Thursday, September 30, 2021

Những hiện tượng lạ và 7 vật đồng sinh với Đức Bồ Tát kiếp chót. Đức Bồ Tát Đản Sanh (Gabbhābhinikkhammana) 1) Tadā kira mahāmāyā pure puṇṇamī divasato haṭṭhāya: Được nghe rằng: Trong khi trước ngày rằm tháng 6 một tuần lễ, dân chúng trong xứ Ca Tỳ La Vệ rủ nhau chơi cuộc vui lớn. Bà Māyā cũng trang điểm thân thể bằng vật thoa, rồi ngự đi du ngoạn đại lễ hết 7 ngày, đến sáng rằm, hoàng hậu tắm rửa xong, xuất của bố thí hết 400.000 đồng Gahāpaṇa, làm phước xong thọ thực và thọ trì trai tịnh giới, rồi nằm ngủ. 2) Paccūsasamaye: Đến lúc gần sáng bà được mộng kiến như vầy: Cả 4 vị Tứ Đại Thiên Vương đến khiên bà luôn cả cái long sàn đem vào trong rừng, rồi để trên một tảng đá to chừng 60 do tuần, dưới cây Sāla cao 100 do tuần. Khi ấy các thiên nữ đến mời bà đi tắm trong hồ Anotatta, kỳ mình cho bà rồi thoa các vật thiên hương. Trong chỗ gần cái hồ ấy có 1 hòn núi bằng bạc, có 1 cái bảo điện bằng vàng ở trên hòn núi bạc ấy, các thiên nữ mời hoàng hậu Māyā vào ngủ trong kim điện và cho xoay đầu về hướng đông. Trong gần núi bạc ấy có 1 hòn núi vàng. Có 1 con bạch tượng đi trên núi vàng ấy, khi xuống khỏi núi vàng lại lên trên núi bạc. Bạch tượng ấy có cái vòi cầm hoa sen trắng, ré lên những tiếng lớn rồi vào trong bảo điện đi nhiểu quanh bà 3 vòng bên hữu, rồi dường như húc vào hông bên phải. Đức Bồ Tát vào đầu thai trong giờ ấy. 3) Dvattiṃsa pubbanimittāni: 32 điều hiện tượng đầu tiên, như Kappanāda loka dhātu là đầu, và ánh sáng chiếu khắp là cuối, đặng hiển lộ các đức tánh, cũng được phát sanh trong khi ấy. Sáng ra, bà đến tâu hỏi điều mộng kiến với đức vua Tịnh Phạn, vua phán thị thần với các vị Bà La Môn vào đoán, các vị Bà La Môn cũng đoán đều đủ mọi điều. 4) Sā gābbhaṃ dharatī: Lúc bà hoàng hậu thụ thai, các vị Tứ Đại Thiên Vương trong cõi sa bà này, tay cầm bửu kiếm đến hộ trì, không chỉ thế thôi, các vị Tứ Đại Thiên Vương trong 10 ngàn thế giới Sa Bà, cũng cầm bửu kiếm lại ủng hộ phô trì bà Phật Mẫu, luôn đến trọn 10 tháng. Về đức Bồ Tát ở trong bụng, ngài ngồi xếp bàn tay day mặt phía trước bụng mẹ, lưng ở phía lưng mẹ, không giống như người thường đâu. 5) Sā paripuṇṇa gabbhā: Khi thai bào của bà được tròn đủ, bà có ý muốn ngự về quốc độ Devadaha là quê hương của bà, mới phục tấu với đức vua chồng. Hoàng đế ưng thuận và ngài truyền cho quan quân sửa soạn đạo ngự từ xứ Ca Tỳ La Vệ đến xứ Devadaha. Đến sáng rằm tháng tư bà Māyā hoàng hậu từ tạ đức vua chồng, ngự đi trên cái kiệu bằng vàng, đến vườn Lumbinī là khoản giữa của hai nước Ca Tỳ La Vệ và Devadaha. 6) Sā devī sālavanaṃ passantī: Khi bà hoàng hậu thấy rừng Sāla, thì có ý muốn dạo xem cảnh rừng ấy, các quan thỉnh bà vào, bà ngự đến dưới cây Sāla, tâm bà muốn nắm cành cây song không thể với tay tới được, khi ấy nhánh Sāla liền mềm oằn xuống cho bà nắm lấy. Trong khi bà nắm nhánh cây rồi, giờ chuyển bụng (Kammajavāta) cũng cử động lên. Các người hầu hết rõ cớ sự bèn lấy màn che quanh dưới cây Sāla rồi ra phía ngoài. Chư Thiên trong 10 ngàn thế giới cũng hồi hộp trong nơi ấy. Đức bồ tát đản sanh ra khỏi lòng mẹ, thân thể sạch sẽ tốt đẹp, trong năm Tuất, tháng tư, ngày trăng tròn bữa thứ tư. 7) Tasmiṃ khaṇe: Trong khi đức Bồ Tát sanh ra có hai vòi nước nóng và lạnh chảy lại rửa vật bất tịnh trong thai. Cả 4 vị trời trong cõi Phạm Thiên Suddhāvāsa cũng xuống rước đức Bồ Tát với thứa vải (như lưới) bằng vàng. Tứ Đại Thiên Vương cũng rước Bồ Tát từ tay các Phạm Thiên. Các tỳ nữ rước đức Bồ Tát từ tay của Tứ Đại Thiên Vương. Đức Bồ Tát rời khỏi tay của tỳ nữ đứng hai chơn trên đất. Vị Phạm Thiên đem cái lọng trời căn che hộ, Suyāma Thiên Vương cũng lấy cái quạt quí đến quạt, 1 vị trời cầm các ngọc quí, 1 vị trời cầm đôi giày bằng vàng, 1 vị trời nâng cái mão, cả 5 món Kakkudha ấy thấy rõ rệt trước mắt đông người. 8) Uttarā bhimukho: Bồ Tát đại nhơn đứng trên mặt đất hướng về phía bắc ngự đi 7 bước rồi tuyên lời Asabhivācā, ngài ngự trên đất hiển hiện như ngự trên hư không, quí thể chưa được che bằng y phục cũng hiển hiện như ngài đã trang sức bằng y phục, Bồ Tát là hài nhi song hiển hiện như 1 đồng tử 16 tuổi. Tuyên lời Asabhivācā là: Aggohamasmi lokasmiṃ, seṭṭho jettho anuttaro, ayaṃantimāme jāti, natthi dāni punabbhavoti: Ta đây cao hơn, trong cõi thế gian, quí báu tuyệt vời, cao thượng hơn trời, cùng các Long Vương, trong đường ba cõi, không người nam nữ, có Ba La Mật, bằng như ta đâu: Đây là kiếp chót, ta hẳn thoát ly, không kế sanh nữa, cõi (bhava) hằng xoay vần, ở trong vực sâu, chẳng có nữa đâu. 9) Tasmiṃ jātā divase: Trong ngày đức Bồ Tát đản sanh đó, có 7 món đồng sanh (Sahajāta vatthu) 1 lượt là: 1. Nàng Da Du Đà La (Yāsodharā) 2. Đức Ananda (con của ông hoàng amittodana) 3. Ông hạ thần Sa Nặt (Channā) 4. Ông hạ thần Kāḷu dāyī. 5. Con ngựa thần Kiền Trắc (Kaṇṭhaka) 6. Cây đại bồ đề (Bodhi) 7. Bốn hầm châu ngọc. Hầm số 1 tên Saṅkhanidhi, bề miệng rộng 1 gāvuta. Hầm số 2 tên Elanidhi, bề miệng rộng nữa do tuần. Hầm số 3 tên Uplanidhi, bề miệng rộng ba gāvuta. Hầm số 4 tên Puṇḍarikanidhi, bề miệng rộng 1 do tuần. Cả 4 hầm bề sâu luôn đến đáy của quả đất. Khi ấy các hoàng tộc của cả 2 nước rất vui mừng thỏa thích, rước đại sĩ và bà hoàng hậu trở vào thành Ca Tỳ La Vệ.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).PHAT GIAO CHUYEN PHAP LUAN KIM LIEN.TINH THAT.THICH NU CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.1/10/2021.

No comments:

Post a Comment