Friday, October 22, 2021

The Central Sutra – Volume I – 19. The Song of Songs (Dvedhàvitakka sutta).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH. Majjhima Nikaya Central Sutra. 19. Dvedhàvitakka sutta I heard like this: At one time the Blessed One was at Savatthi, at Jetavana, in Anathapindika's garden. Here, the World-Honored One called the bhikkhus: "Bhikkhu-stilts". "Yes," the bhikkhus replied to the Blessed One. The Blessed One preached as follows: — Monks, before I became enlightened, when I had not yet attained Perfect Enlightenment and was still a Bodhisattva, I thought as follows: "I live contemplating and dividing thinking into two." Male-stilts, if there's any sexual interest, which range, which range, which harm, I divide it into the first part; Any level of separation from desire, no range of anger, and any harmonization, I divide it into the second part. Monks, then I live without distraction, ardent, diligent. When sensual lust arises, I know: 'This lustful thought arises in me, and this lustful desire leads to self-harm, to harm to others, to harm to both, to the cessation of wisdom, to participation in afflictions, lead to Nirvana”. Monks, when I reflect: "This sensual desire leads to self-harm", the desire-seeking disappears, Monks, when I reflect: "Sexual desire leads to harming others", sensual desire disappears. . Male-stilts, when I think: "Sexual desire leads to the harm of both", sensual desire disappears. Monks, when I reflect: "Desire seeking destroys wisdom, participating in afflictions, does not lead to Nirvana", sensual desire disappears. Thus, bhikkhus, I continue to abandon, relinquish, and terminate sensual pleasures. Male-stilts, while I live without distraction, enthusiasm, diligence, anger, etc. (as above)... harmful effects arise. I know: "This harm of harm arises in me, and this harm of this thought leads to self-harm, to harm to others, to the harm of both, to the cessation of wisdom, to participation in afflictions, not to Nirvana." . Male-stilts, when I think: "Having this harmful effect leads to self-harm"... "Having harmed knowledge destroys wisdom, participating in afflictions, does not lead to Nirvana", harmful range disappears. In this way, bhikkhus, I continue to eliminate, relinquish, and eliminate the harmful effects of thought. The Male-stilts, the Male-stilts think, observe many problems, the mind is inclined towards that problem. Monks, if a bhikkhu thinks and contemplates a lot on sensual pleasures, he abandons sensual pleasures. When his mind is heavy on sensual pleasures, then his mind is inclined towards sensual pleasures. Male-stilts, if a Male-stilts contemplation contemplates a lot about hate games… (as above)… about harm, he gives up harmless games. When the mind has placed heavy emphasis on harm, his mind is inclined towards harm. Monks, for example, at the end of the rainy season, in the autumn, when the rice has ripened, a shepherd takes care of the cows, takes a whip to beat the cows on one side, beat the other side, tame them, and stop them. they. Why? Monks, because the shepherd sees this cause and effect, leading to death, imprisonment, beatings or reproach. In the same way, bhikkhus, I have seen the harm, the weakness, and the defilement of unwholesome dhammas, and the detachment, the benefit, and the purity of kusala dhammas. Monks, while I live without distraction, ardor, and diligently like this, when the thought of renunciation arises, I understand thus: "This volition of renunciation arises in me, and this renunciation does not lead to it. leads to self-harm, does not lead to harm to others, does not lead to harm to both, develops wisdom, does not participate in afflictions, leads to Nirvana. Monks, if at night I think and contemplate (about seclusion) not from that cause I feel fear. Monks, if during the day I reflect and contemplate (about the pursuit of seclusion), it is not from that cause I feel fear. Monks, if at night and during the day, I think and contemplate (about seclusion), it's not from that cause I feel fear. And I think, contemplate for too long, My body can get tired; when the body is tired, the mind fluctuates; When the mind is fluctuating, it is very difficult for the mind to be still. Monks, I inwardly calm my mind, calm my mind, make the mind one-pointed, make it steady. Why? For keeping My mind from wavering. Monks-stilts, while I live without distraction, enthusiasm, and diligence like that, when no anger arises… (as above)… harmless games arise. Thus I understood: "This harmless thought arises in me, and this harmless thought does not lead to self-harm, does not lead to harm to others, does not lead to both harm, increases wisdom, does not participate in defilements. , leading to Nirvana". The Male-stilts, if at night... not from that predestined, but I feel fear. And if I think too long, my body can get tired; When the body is tired, the mind is shaken, when the mind is agitated, it is very difficult for the mind to be still. Then, in my own body, I calm my mind, calm my mind, make my mind one-pointed, and make it calm. Why? For keeping My mind from wavering. Male-stilts, if a Male-stilts ponders, contemplating a lot on any matter, the mind is inclined towards that matter. Male-stilts, if a bhikkhu thinks and contemplates much on the pursuit of renunciation, he gives up sensual pleasures. When the mind has placed great emphasis on renunciation, his mind is inclined towards renunciation. Male-stilts, if Male-stilts think, contemplate a lot about non-hatred games… (as above)… if Male-stilts think and contemplate a lot about harmless games, he gives up harmful games. When the mind has placed great emphasis on the unharmed, then his mind is inclined towards the unharmed. Monks, for example, at the end of the summer month, when all the rice has been stored in the barn, a shepherd takes care of the cows. When a shepherd is under a tree or out in the open, he may think there is work to be done, and he thinks, "These are the cows." Here too, bhikkhus, there is work to be done, and I think: 'These are the dharmas'. Monks, I have a strong and diligent mind, free from negativity, without distraction, my thoughts are settled, my body is calm, there is no frenzy, and my mind is concentrated with one mind. Monks, I separate from sensual pleasures, separate from evil, unwholesome dharmas, attain and abide in the first Zen, a state of joy and happiness born of separation from sensual pleasures, with search and four. Killing search and fourth, I witness and stay in the second Zen, a state of bliss born of concentration, no search, no quartet, one-pointed inner calm. Rejoicing in the equanimity, mindfulness and awareness, feeling the pleasure of life, which the Saints call equanimity, I witness and abide in the third Zen. Equanimity discharges suffering, destroys joy and sorrow that I have felt before, I realize and abide in the fourth meditation, without suffering, without pleasure, with pure mindfulness. With such a calm, pure, unblemished, unblemished, afflicted, pliable, easy-to-use, firm, equanimous mind, I direct it, directing it to complete life wisdom. I remember past lives, like one life, two lives, three lives, four lives, five lives, ten lives, twenty lives, thirty lives, forty lives, fifty lives, one hundred lives, two hundred lives. aeons, a thousand births, a hundred thousand lifetimes, many decaying kalpas, many becoming kalpas, many decaying kalpas, and eons of completion. I remember, "In that place, I have this name, this family, this class, this kind of food, this kind of happiness and pain, and such a long life. After I died there, I was born there. In this place, I have such a name, such a family name, such a caste, such a dish, such a happy life, such a long life. After dying here, I was born here.” Thus I remember many past lives with outlines and details. Male-stilts, in the first night of the watch I proved the first, ignorance destroyed, intelligent birth; darkness disappears, light arises, while I live without distraction, enthusiasm, and diligence. With such a calm, pure, uncontaminated mind, free from afflictions, pliable, easy to use, firm, and equanimous, I lead the mind, directing it to birth and death the wisdom of sentient beings. I, with my pure divine eye, see the life and death of sentient beings. I understand that sentient beings, the lowly, the noble, the beautiful, the ugly, the lucky, the unlucky, are all due to their actions. Beings who do evil deeds in body, evil in speech, evil in mind, slander saints, follow wrong views, create karma according to wrong views. These people, after the breakup of the body, after death, must be reborn in the bad realms, in the bad destinations, in the lower realms, in hell. As for those sentient beings who accomplish virtuous actions of body, accomplish good deeds of speech, accomplish virtuous deeds of mind, do not slander saints, follow right view, create karma according to right view, those who this, After the breakup of the body, after death, one will be reborn in good animals, in the heavens, and in this world. Thus with the divine eye pure and superhuman, I see the life and death of living beings. I understand that sentient beings, the lowly, the noble, the beautiful, the ugly, the lucky, the unlucky, are all due to their actions. Male-stilts, in the middle of the night, I proved the second, ignorance destroyed, intelligent birth; darkness disappears, light arises, while I live without distraction, enthusiasm, and diligence. With such a calm, pure, unblemished, unblemished, afflicted, pliable, easy-to-use, firm, and equanimous mind, I direct it, directing it to the wisdom of taints. I have perfect knowledge as it really is: 'This is suffering', great knowledge as it really is: 'This is the cause of suffering', great knowledge as it really is: 'This is the cessation of suffering', great knowledge as it really is: 'This is the way leading to The cessation of suffering", perfect knowledge as it really is: "These are the defilements", perfect knowledge as it really is: "This is the cause of the taints", perfect knowledge as it really is: "These are the contrabands or cessation", perfect knowledge as it really is. : "This is the way leading to the defilements or cessation." By knowing like this, by seeing like this, my mind is freed from the taint of desire, from the taint of being, from the taint of ignorance. With regard to oneself thus liberated, knowledge arises: I am liberated. I have overcome the knowledge: "Birth is over, the holy life has been accomplished, what needs to be done has been done, there is no going back to this state anymore". The Male-stilts, in the night of the third watch, I proved the third, ignorance destroyed, intelligent birth; darkness disappears, light arises, while I live without distraction, enthusiasm and diligence. Monks, it is as if in a dense forest there is a great deep lake, and a large herd of deer lives near one side. Someone comes, doesn't want them to benefit, doesn't want them to be happy, doesn't want them to be safe from their afflictions. If there is a way that is safe, secure, and leads to joy, he will block this path, will open the dangerous road, will lay male prey, will lay female prey. Monks, thus, after a while the large group of deer encountered a yoke and gradually worn out. Monks, there is a person coming, who wants to benefit that group of deer, wants them to be happy, wants them to be safe from afflictions. If there is a way to be safe, to be safe, he will open this way, will close the dangerous road, will take away the male prey, will destroy the female prey. In this way, bhikkhus, the large group of deer will grow after a while. Monks, I say that example to explain the meaning as follows: Monks, a large, deep lake is only for sensual pleasures. Male-stilts, the large group of deer only for sentient beings. Monks, people don't want them to benefit, they don't want them to be happy, they don't want them to be safe from the yoke of evil only. Monks, the dangerous path points to the wrong path with eight branches, that is, wrong view, wrong thinking, wrong speech, wrong karma, wrong life, wrong effort, wrong thoughts, wrong concentration. Male-stilts, male prey only gives joy and greed. Male-stilts, female prey only for ignorance. Monks, those who want them to benefit, want them to be happy, and want them to be safe from their afflictions are only for the Tathagata, the Arahant, the Fully Enlightened One. The path of peace, safety, and joy is only for the Noble Eightfold Path, i.e. Right View, Right Thought, Right Speech, Thus, bhikkhus, I open the way of peace and safety, leading to joy, I close the way of danger, I take away the male prey, I destroy the female prey. Monks, what the Master should do for his disciples out of compassion for them, I have done out of compassion for them. Monks, these are the stumps, these are the empty spaces. Meditate, don't be distracted, don't regret later. That is My teaching. Thus the Blessed One preached. Those bhikkhus rejoiced and believed in the Blessed One's teaching.END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).BUDDHIST DHARMA WHEEL GOLDEN MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.23/10/2021.

No comments:

Post a Comment