Thursday, January 31, 2019

SURAMGAMA-SUTRA.
EXPLAIN.32.

(Next)

5 - PEOPLE, XAN TRAN, THAN
      ABOUT THE BIRTH OF CAPITAL
- A Nan, as he clearly knew, body and mind, exposed to making love with each other, giving birth to the body. So this formula comes from the body, taking the body as the precepts; or from exposed, exposed the ceiling to make the world? 
- A Nan! If it comes out of the body, there should be no two conditions, and there are no clutches. If it comes from exposed, it should not be your body, so does anyone have a body that knows glass and fits? 
- A Nan! If things are not tactile, the body knows how to contact, know the body, ie contact, ie, the body itself, that is not the body itself, ie, the body does not have to touch, the two generals of the body and the bare capital of the country, the body itself is the body of the body, leaving the body like a general without nothing, in and out, then in the middle from where? In the middle of not being able to set up, in addition to emptiness, so how did he come from?
- Should know the body base, exposed to make love with each other, birth of the body, the three places are not, ie the body, exposed and body-consciousness, which is not predestined, nor natural.
EXPLAIN
The Buddha said that A Nan Da said,  "As you clearly know, body and mind, touch the ceiling to make love with each other, to be born with body. So this formula comes from the body, taking the body as the precepts; or from exposed, exposed the ceiling to make the world? ”  He asked: Is the body ( Body of consciousness) due to the skin of the body ( body base ) or the contact ( exposed )?
He preached:  "If from the body comes out, there should be no two conditions, and there are no clutches. If it comes from being exposed, it should not be your body, so does anyone have a body that knows glass and is not? ”It  means that the body ( body ) is not born of the body skin ( body ), because if not there is a cup ( cup ) and a combination of body skin cannot know. Consciousness itself nor by the exposure ( exposure ceilings ) was born, as if touched by the students themselves should be without skin, without skin, the body can not know Lia and co.
    The Buddha reasoned clearly above that: " If things are not touched, the body knows how to contact and know the body, ie contact, know how to contact, that is, the body is not the body, the body itself is not exposed, the two generals base and exposed bare capital, such as the country, the body is the body of the body, leaving the body as a general without now, in and out, then in the middle from where? In the middle of not being able to set up, in addition to emptiness, so how did you come from?
     Seeing that, the body consciousness ( body consciousness ) is not born by the body ( body ), nor by the contact ( exposed ); These two things are intertwined with each other, so the consciousness of the virtual realm is not true, so the Buddha said: " - You should know the body and mind, and make love with each other, birth of the body, the three places are not, ie, the body and the emotions bare and body-mindedness, which is not predestined, nor natural nature "  is so .
6 - Italian HALF, FRANCE CEILING, ITALY
THE WORLD ABOUT THE CAPITAL CAPITAL
- A Nan! As he clearly knew, the mind-base (1), the Dhamma (2) made love together, born of consciousness (3). So this formula comes from the mind, taking the mind to make the world; Or from the French ceiling, taking the French ceiling as a precept? 
- A Nan! If it comes from the mind, then in his mind, there must be reflection to discover his will; If you do not think, then the mind can not be born, leave the coast, there is no form, so what is the method used to do? His consciousness with reflection and understanding is copper or other? If co-meaning means the mind, why say it from the mind? If it is different from the mind, then it does not mean the mind, not the mind, not the ability to know, not the mind, or if there is no knowledge, why say it from the mind? If you know the department, how do you know the mind? So the two characteristics of copper and heterosexuals are not available, so where did the world become?
- If the Dharma expires, then the dharmas in the world are not out of the five faculties, consider, the dharmas, sound, incense, flavor and emotions all have a clear facade for the five senses, not within the scope of If your consciousness is determined to be removed from the dharma, how do you examine the form of each dharma? If you leave the good, not, through, clog, cup, match and birth, kill, apart from these generals, there is no possession, the dhammas, not the same being, destroying the dhammas, not destroying, so the cause Not born, how can I be awake? Consciousness has not existed, gender from where?
- Should know the mind base, France bare grace together to bring about gender awareness, three places are not, ie the mind, the ceiling, gender awareness that is not predestined, nor natural. 
     A Nan white Buddha: 
- Tathagata often preached on the conditions of harmony that: All things transform on the world are due to the four great harmony that being ", why Tathagata rejects both predestined and natural ? now I do not know what this means, please Buddha mercy, put his revelation that such legal reasoning Coliseum middle child and being clear. 
     At that time, Bhagavan told Ananda:
- Previously, he was bored with the dharma of Theravada Thanh Van, Duyen Giac, sent the mind to pray to the Supreme Bodhi, so because he opened the First Noble Truth, why did he bring the worldly thoughts, delusions? consider being a predestined person but self-binding? Although he learned a lot and listened, like a person who only used his mouth to speak medicine, he did not know when the real medicine made money. Now he listen carefully, we will because he opened the market one by one, also makes those who later redeem the information achieved true generals. 
      A Nan silently obeys the Buddha's only holy glass.
- A Nan! As you said, the four great harmony bring about things that transform on the world. A Nan, if the nature of the four elements is not harmonious, then it cannot be confused, as well as nothing, cannot be in harmony with the forms; If it is harmonious then the same as the transformation, the tail of each other, birth and death, birth and death, then being and being, being and destroying like a round of fire. Nan, as well as water into ice, turned into water, never stopping.
EXPLAIN
(1) The basic  idea : Being Mat Na Thuc, being the seventh, is the seat of Consciousness (The sixth form). Awakening na has 2 characteristics: 1. Accepting self (accepting ego), assuming that this body is mine, it is also the place where the hesitation of discrimination suspects. 2. Putting the data obtained from the eighth A-Polynomial A-consciousness input into eighth, passing on the Consciousness and the first five facts of A Lai Da to execute.
(2) Dharma ceiling:  What is the five bases: eyes, ears, nose, tongue, body contact with the year of the year: image (color), sound (stick), smell (incense), taste (taste), contemplation contact (contact), which the first five recorded items.
(3) Consciousness:  Being the sixth consciousness, Italy has a predestined relationship with Dharma-born Consciousness, Consciousness of consciousness with the first five forms (eyes, ears, nose, tongue, body) to identify things clearly.
     The Buddha said that A Nan Da said, " As you are clear, the mind, the mind of the Buddha makes a bond with each other, giving birth to consciousness. So this formula comes from the mind, taking the mind to make the world; or from the French ceiling, taking the French ceiling as a precept? "  He asked: The consciousness born by Italy or by the Dharma of birth?
     The Buddha preached: " If it comes from the mind, then you must have thought in order to discover your will; If you do not think, then the mind can not be born, leave the coast, there is no form, so what is the method used to do? His consciousness with reflection and understanding is copper or other? If co-meaning means the mind, why say it from the mind? If it is different from the mind, then it does not mean the mind, not the mind, not the ability to know, not the mind, or if there is no knowledge, why say it from the mind? If you know the department, how do you know the mind? So the two characteristics of copper and heterosexuals are not available, so where does the gender come from? ”
Meaning Consciousness is not caused by Italy, why? Because Consciousness with thinking, thinking is like (copper) or other Italy? If it is the same as Italy, Consciousness is Italian, there is no need to have the mind to give birth to consciousness. If it is different from Italy, then it will no longer know anything! If nothing is known, it is not born by Italy. If you know, there is no need to set up Consciousness and Idea for more trouble. Only two similarities or different but unstable can not establish "gender" of Consciousness.
He preached:  "If the Dharma comes out of the world, then the dharma in the world will not be out of the Five Elements, you should consider, the dhammas, the stick, the flavor, the taste and the emotions all have a clear facade for the Five Elements, not In the scope of Italy, if your consciousness is certain to be removed from France, how do you examine the appearance of each dharma? If you leave the good, not, through, clog, cup, match and birth, kill, apart from these generals, there is no possession, the dhammas, not the same being, destroying the dhammas, not destroying, so the cause Not born, how can I be awake? Consciousness was not there, where did the world come from? "
Meaning Consciousness is not born from the Dharma  why? If it is said that Consciousness is due to the birth of the Dharma, then the dhammas in the world: Form, sound, flavor, taste, and generality are clearly the objects of the Five Bodies, which are not part of the absorption of Italy. If you say that the consciousness of Fa-rectification is bare, how do you consider the French general's image to be naked? Should know: Leave the generals: Sac no, dynamic, clear, rational, kill, finally does not become a law at all.
     Seeing that, the causes were unsuccessful, the form due to it was born with a form; the appearance is not available, how can we establish the "Gender" of Consciousness? So, knowing the mind, the Dharma of tranquility causes Consciousness, all three are virtual reality; therefore, the Buddha said: " - Should know the mind, the Dharma of making love together will bring about gender awareness, three places are not, ie the mind, the Dharma, the sense of gender which is not predestined, nor will it be to be natural "  is so. (Continue).END=NAM MO SAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=THICH CHAN TANH.VIETNAMESE BUDDHIST NUN=GOLDEN AMITABHA MONASTERY=AUSTRALIA,SYDNEY.31/1/2019.
KINH THỦ LĂNG NGHIÊM
GIẢI NGHĨA.32.

(Tiếp theo)

5 - THÂN CĂN, XÚC TRẦN, THÂN
      THỨC GIỚI VỐN VÔ SINH
- A Nan, như ông đã rõ, thân căn, xúc trần làm duyên với nhau, sanh ra thân thức. Vậy thức này từ thân căn ra, lấy thân căn làm giới; hay từ xúc trần ra, lấy xúc trần làm giới?
- A Nan! Nếu từ thân căn ra, ắt chẳng có hai duyên ly và hợp, chẳng có ly hợp thì thân căn làm sao biết được? Nếu từ xúc trần ra, ắt chẳng phải thân căn của ông, vậy có ai chẳng có thân mà biết ly và hợp ư?
- A Nan! Nếu vật chẳng xúc giác, thân biết có xúc, biết thân tức là xúc, biết xúc tức là thân, tức xúc chẳng phải thân, tức thân chẳng phải xúc, hai tướng thân căn và xúc trần vốn chẳng xứ sở, hợp thân tức là tự thể của thân, lìa thân tức như tướng hư không, trong và ngoài chẳng thành thì chính giữa từ đâu lập? Giữa chẳng thể lập thì trong ngoài tánh không, vậy thức ông từ đâu mà lập?
- Nên biết thân căn, xúc trần làm duyên với nhau, sanh thân thức giới, ba chỗ đều không, tức thân căn, xúc trần và thân thức giới, vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên.
GIẢI NGHĨA
Đức Phật bảo Tôn giả A Nan Đà rằng: “Như ông đã rõ, thân căn, xúc trần làm duyên với nhau, sanh ra thân thức. Vậy thức này từ thân căn ra, lấy thân căn làm giới; hay từ xúc trần ra, lấy xúc trần làm giới?” Ngài hỏi: Thức thân (Thân thức) do da thân (thân căn) hay do cái xúc (xúc trần) sinh ra?
Ngài giảng: “Nếu từ thân căn ra, ắt chẳng có hai duyên ly và hợp, chẳng có ly hợp thì thân căn làm sao biết được? Nếu từ xúc trần ra, ắt chẳng phải thân căn của ông, vậy có ai chẳng có thân mà biết ly và hợp ư?” Nghĩa là thức thân (thân thức) không phải do da thân (thân căn) sinh, vì nếu không có lià (ly) và hợp thì da thân chẳng thể biết. Thức thân cũng không phải do cái xúc (xúc trần) sinh, vì nếu do cái xúc sinh thì không cần đến da thân, mà không có da thân thì không thể biết lià và hợp.
    Đức Phật lý luận cho rõ nghĩa ở trên rằng: “Nếu vật chẳng xúc giác, thân biết có xúc, biết thân tức là xúc, biết xúc tức là thân, tức xúc chẳng phải thân, tức thân chẳng phải xúc, hai tướng thân căn và xúc trần vốn chẳng xứ sở, hợp thân tức là tự thể của thân, lìa thân tức như tướng hư không, trong và ngoài chẳng thành thì chính giữa từ đâu lập? Giữa chẳng thể lập thì trong ngoài tánh không, vậy thức ông từ đâu mà lập?”
     Xem như vậy, thức thân (thân thức) chẳng do da thân (thân căn) sinh, cũng chẳng do cái xúc (xúc trần) sinh; hai thứ này làm duyên với nhau sinh thức thân huyển ảo không thật, do đó Đức Phật nói: “- Nên biết thân căn, xúc trần làm duyên với nhau, sanh thân thức giới, ba chỗ đều không, tức thân căn, xúc trần và thân thức giới, vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên” là vậy.
6 - Ý CĂN, PHÁP TRẦN, Ý
THỨC GIỚI VỐN VÔ SINH
- A Nan! Như ông đã rõ, ý căn (1), pháp trần (2) làm duyên với nhau, sanh ra ý thức (3). Vậy thức này từ ý căn ra, lấy ý căn làm giới; hay từ pháp trần ra, lấy pháp trần làm giới?
- A Nan! Nếu từ ý căn ra, thì trong ý ông ắt phải có suy tư mới phát minh được ý ông; nếu chẳng suy tư thì ý chẳng thể sanh, lìa duyên thì chẳng có hình tướng, vậy thức dùng để làm gì? Thức của ông với sự suy tư và tánh hiểu biết là đồng hay khác? Nếu đồng với ý tức là ý căn, sao nói từ ý căn ra? Nếu khác với ý thì chẳng phải ý căn, chẳng phải ý căn thì không có năng biết, năng không ắt sở cũng không, nếu không có sở biết thì sao nói từ ý căn ra? Nếu có sở biết thì làm sao biết ý căn? Vậy hai tánh đồng và dị đã chẳng có thì giới từ đâu lập?
- Nếu từ pháp trần ra, thì các pháp trong thế gian chẳng ngoài ngũ trần, ông hãy xét xem, các pháp sắc, thanh, hương, vị, xúc đều có tướng rõ ràng để đối với ngũ căn, chẳng thuộc phạm vi của ý căn, nếu thức ông nhất định từ pháp trần ra, thì ông hãy xét kỹ hình tướng của mỗi pháp như thế nào? Nếu lìa sắc, không, thông, nghẽn, ly, hợp và sanh, diệt, ngoài các tướng này chẳng có sở đắc, sanh thì các pháp sắc, không cùng sanh, diệt thì các pháp sắc, không cùng diệt, vậy cái nhân sanh ra đã không, làm sao có thức? Thức đã chẳng có, giới từ đâu lập?
- Nên biết ý căn, pháp trần làm duyên với nhau sanh ra ý thức giới, ba chỗ đều không, tức ý căn, pháp trần, ý thức giới vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên.
     A Nan bạch Phật:
- Như Lai thường giảng về nhân duyên hòa hợp rằng: Tất cả các thứ biến hóa trên thế gian đều do tứ đại hòa hợp mà sanh", sao Như Lai lại bác bỏ cả hai nghĩa nhân duyên và tự nhiên? Nay con chẳng biết nghĩa này thế nào, xin Phật thương xót, khai thị pháp liễu nghĩa chẳng hý luận của trung đạo cho con và chúng sanh được rõ.
     Lúc bấy giờ, Thế Tôn bảo A Nan:
- Trước đây, ông nhàm chán các pháp Tiểu Thừa Thanh Văn, Duyên Giác, phát tâm cầu đạo Vô Thượng Bồ Đề nên ta vì ngươi khai thị Đệ Nhất Nghĩa Đế, sao ông lại còn đem những hý luận của thế gian, vọng tưởng cho là nhân duyên mà tự ràng buộc? Ông dù học rộng nghe nhiều, như người chỉ dùng miệng nói thuốc, khi thuốc thật hiện tiền thì lại chẳng biết, Như Lai gọi là thật đáng thương xót. Nay ông hãy nghe kỹ, ta sẽ vì ông khai thị từng lớp một, cũng khiến những người tu đại thừa sau này thông đạt được thật tướng.
      A Nan yên lặng kính vâng thánh chỉ của Phật.
- A Nan! Như ông đã nói, tứ đại hòa hợp sanh ra các thứ biến hóa trên thế gian. A Nan, nếu thể tánh của tứ đại chẳng phải hòa hợp thì chẳng thể lẫn lộn nhau, cũng như hư không, chẳng thể hòa hợp với các sắc tướng; nếu là hòa hợp thì đồng như biến hóa, đầu đuôi duyên nhau, sanh diệt tương tục, sanh rồi diệt, diệt rồi sanh, sanh sanh diệt diệt như vòng lửa quay tròn. A Nan, cũng như nước thành băng, băng lại thành nước, chẳng hề ngừng nghỉ.
GIẢI NGHĨA
(1) Ý căn: Là Mạt Na Thức, là Thức thứ bảy, là chỗ dựa của Ý thức (Thức thứ sáu). Mạt na thức có 2 đặc tính: 1. Chấp cái ta (chấp ngã), cho rằng thân này là của ta, nó cũng là nơi phát sinh ra sự đắn đo phân biệt nghi ngờ. 2. Đưa các dữ kiện thu được từ sáu thức đầu vào A Lại Đa Thức thứ tám, truyền ra cho Ý thức và năm thức đầu các dữ kiện từ A Lại Đa để thi hành.
(2) Pháp trần: Là những gì mà năm căn: mắt, tai, mũi, lưỡi, thân tiếp xúc với năm trần: hình ảnh (sắc), tiếng (thanh), mùi (hương), vị (vị), tiếp xúc (xúc), mà năm thức đầu ghi nhận được.
(3) Ý thức: Là Thức thứ sáu, Ý căn duyên với Pháp trần sinh ra Ý thức, Ý thức duyên với năm thức đầu (mắt, tai, mũi, lưỡi, thân thức) để nhận diện sự việc cho rõ ràng.
     Đức Phật bảo Tôn giả A Nan Đà rằng: “Như ông đã rõ, ý căn, pháp trần làm duyên với nhau, sanh ra ý thức. Vậy thức này từ ý căn ra, lấy ý căn làm giới; hay từ pháp trần ra, lấy pháp trần làm giới?” Ngài hỏi: Ý thức do Ý căn sinh ra hay do Pháp trần sinh?
     Đức Phật giảng: “Nếu từ ý căn ra, thì trong ý ông ắt phải có suy tư mới phát minh được ý ông; nếu chẳng suy tư thì ý chẳng thể sanh, lìa duyên thì chẳng có hình tướng, vậy thức dùng để làm gì? Thức của ông với sự suy tư và tánh hiểu biết là đồng hay khác? Nếu đồng với ý tức là ý căn, sao nói từ ý căn ra? Nếu khác với ý thì chẳng phải ý căn, chẳng phải ý căn thì không có năng biết, năng không ắt sở cũng không, nếu không có sở biết thì sao nói từ ý căn ra? Nếu có sở biết thì làm sao biết ý căn? Vậy hai tánh đồng và dị đã chẳng có thì giới từ đâu lập?”
Nghĩa là Ý thức không phải do từ Ý căn ra, tại sao? Vì Ý thức cùng với các thứ tư duy, nghĩ ngợi là giống (đồng) hay khác Ý căn? Nếu giống với Ý căn thì Ý thức là Ý căn, không cần phải có Ý căn để rồi mới sinh ra Ý thức. Nếu khác với Ý căn, thì nó sẽ không còn biết được gì cả mới phải! Nếu không biết được gì, thì nó không phải do Ý căn sinh ra. Nếu có biết thì không cần phải đặt ra Ý thức và Ý căn cho thêm rắc rối. Chỉ có hai tính giống hay khác mà còn không ổn định thì chẳng thể thành lập "giới" của Ý thức.
Ngài giảng tiếp: “Nếu từ Pháp trần ra, thì các pháp trong thế gian chẳng ngoài Ngũ trần, ông hãy xét xem, các pháp sắc, thanh, hương, vị, xúc đều có tướng rõ ràng để đối với Ngũ căn, chẳng thuộc phạm vi của Ý căn, nếu thức ông nhất định từ Pháp trần ra, thì ông hãy xét kỹ hình tướng của mỗi pháp như thế nào? Nếu lìa sắc, không, thông, nghẽn, ly, hợp và sanh, diệt, ngoài các tướng này chẳng có sở đắc, sanh thì các pháp sắc, không cùng sanh, diệt thì các pháp sắc, không cùng diệt, vậy cái nhân sanh ra đã không, làm sao có thức? Thức đã chẳng có, giới từ đâu lập?”
Nghĩa là Ý thức không phải do từ Pháp trần sinh ratại sao? Nếu bảo rằng Ý thức do nơi Pháp trần sinh, thì các pháp trong thế gian: Sắc, thanh, hương, vị, xúc, có tướng rõ ràng chúng là những đối tượng của Năm căn đều không thuộc phần tiếp thu của Ý căn. Nếu bảo rằng Ý thức nương Pháp trần, vậy xét xem cái tướng của Pháp trần hình mạo như thế nào? Nên biết: Rời hẳn các tướng: Sắc không, động tĩnh, thông bít, hợp ly, sinh diệt, rốt ráo không thành một pháp nào được cả.
     Xem như vậy, các nguyên nhân đã không thành thì cái thức do nó sinh ra còn có dáng mạo gì; dáng mạo còn không có, làm sao mà lập được cái "Giới" của Ý thức? Vậy nên biết Ý căn, Pháp trần làm duyên sinh Ý thức, cả ba đều huyển ảo không thật; do đó Đức Phật nói rằng: “- Nên biết ý căn, pháp trần làm duyên với nhau sanh ra ý thức giới, ba chỗ đều không, tức ý căn, pháp trần, ý thức giới vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên” là vậy.
(Còn tiếp).HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.31/1/2019.

Wednesday, January 30, 2019

SURAMGAMA-SUTRA.
EXPLAIN. 31.

(Next)

3 - TONG CAI, HUONG TRAN, TỴ
     ABOUT THE BIRTH OF CAPITAL
- A Nan, as he was clear, the base, incense ceiling made love with each other, gave birth to consciousness. So this formula from the heart of the mind, taking the base as the world; or from the incense ceiling, taking incense to make the world? 
- A Nan! If you come from your heart, what do you have in your mind to do your mind? Get the nose with meat or get the smell of smell? 
- If you take the nose with this flesh, the flesh of the body, the body knows the sense of touch, is called the body, it is not the base; called tactile, which is external, so there is no name for the ruling body.
- If you take the nature of smelling and know to make your mind stand, what do you have in your mind to do that which smells? If you take the nostril with this flesh, then the knowledge of the flesh is exposed, not the base; If you take damage do not know the smell, then the damage does not know, and the skin should not know, then nowhere is he, his body does not know then he is not here anymore. 
- If you take the incense to make the smell smelling, then what does it belong to?
- If the fragrant scents must come from the scent, then the aroma, rotten from the y lan tree and the flock, when the two smells do not come, do you smell the scent of the throne as fragrant or rotten? Rotten is not fragrant, fragrant, it is not rotten, if they both smell, then he alone must have two bases, and now ask for direction with us to have two A Nan, so who is his body? But if the base is a fragrant, not rotten, then the rotten has become fragrant, fragrant must be rotten, two nature has not, the world from where? 
- Again as the eye can see and not see the eyes. Also, if the consciousness is borne by the incense, it should not be known. If you know, it is not because of the incense; if you don't know, then it is not a refuge.
- Huong Tran does not have the smell, so the world of incense is not successful; consciousness does not know the incense, then the world cannot be created by the incense, but there is no middle world, it is not in the outside, and all that is smelled is hopeless. 
- Should know, the base, incense ceiling charm with each other, birth of the world, three places are not, ie the base, incense ceiling, world consciousness, which is not predestined, nor natural nature. 
EXPLAIN
     The Buddha said that A Nan Da said, " As you are clear, the mind, incense ceiling makes love with each other, birth of consciousness. So this formula from the heart of the mind, taking the base as the world; Or from the incense ceiling, taking the incense to make the world? ”It  means that he asks: The smell ( consciousness ) due to the nostrils ( bases ) or the scent ( incense incense ) born? 
     The Buddha preached: " - If taking the nose with this flesh, the flesh of the body, the body knows the sense of touch, is called the body, not the mind (the nose ); called tactile, which is external, so there is no name for the ruling body.
- If you take the nature of smelling and know to make your mind stand, what do you have in your mind to do that which smells? If you take the nostril with this flesh, then the knowledge of the flesh is exposed, not the base; If you take the damage, do not know the smell, then you do not know it yourself, but the flesh should not know, then nothing is he, his body does not know then he is not here anymore. It means that the smell ( consciousness ) is not caused by the nose, nor by the smell born.
He continued:  "- If you take the incense ( smell ) as a sense of smell, then what is the knowledge ( consciousness ) of the incense incense, is it related to you? 
- If the fragrant scents must come from the scent, then the aroma, rotten from the y lan tree and the flock, when the two smells do not come, he sniffs the 
scent of the grass itself self-proclaimed ) as fragrant or rotten ? Rotten is not fragrant, fragrant is not rotten, if both of them can smell it, then he alone must have two bases ( two noses ), and now ask for direction with us to have two Aanda, then who is it ( xinxing ) your? If a company needs, not two fragrant rot, the rot has aromatic, fragrant to the rot, two qualities were there, from where the world up? " That is smelling formula ( refugee formula) not due to the scent ( ceiling incense ) born, 
The Buddha reasoned:  "- As if the eye did not see the eyes. Also, if the consciousness ( the smell ) arises out of the incense ( smell ), then it is not possible to know the incense. If you know, it is not because of the incense; if you don't know, then it is not a refuge.
- Huong Tran does not have the smell, so the world of incense is not successful; consciousness does not know the incense, then the world can not be created by the incense, but there is no middle world, it is not in the outside, and all that is smelling is hopeless ".
Seeing that, sniffing is not from the birth, nor from the smell of birth; these two things are intertwined with the illusory sense of smell; therefore the Buddha said:  "- Be aware, the mind-base, the incense-base arises with one another, birth of the world-consciousness, the three places are not, ie the base, the ceiling, the consciousness of the world, which is not the predestined nature, neither natural nature "  is.
4 - DEVICE, VACUUM, THAT
     ABOUT THE BIRTH OF CAPITAL

- A Nan! As he is clear, the mind, the ceiling makes intertwined with one another, being born awake, so this form comes from the realization, taking the base as the precepts; or from being naked, taking the ceiling as a precept? 
- A Nan! If from the real world, the things in the world, such as sweet sugarcane, sour apricot, bitter melon, salty salt, te Tan, ginger, cinnamon, then spicy, all without taste, he tasted his own tongue sweet or bitter ? If the nature of the damage is bitter, who knows how to taste it? What does a self-tasting death do to know? The nature of the true nature is not bitter, nor does the nakedness make it happen, how do we set up the world?
- If the taste is bare, it is also a taste, but it is as if it is a base, can not taste itself, how do you know if it is a taste or not a taste? Again the flavors are not from an object, the taste has been borne by many things, the consciousness must also be many. The body of consciousness if one, must be born by a ceiling, then when the salty, sweet, sour, spicy mix with birth, different generals transform into a taste, it cannot be distinguished; the distinction is not, it is not called consciousness, how is it called gender-consciousness? Could nothing now bring forth your consciousness? If the loss of mind and the harmony of the ceiling, where in the middle of the capital there is no self-nature, where does the gender come from?
- Be aware, the base, the ceiling made love together, birth and death, three places are not, ie the base, the ceiling, the world, which is not predestined, nor natural. 
EXPLAIN
     The Buddha told Sun Shuxiang that: " As you have clearly realized, the mind, the ceiling makes interdependent conditions, and is born with consciousness, so this form comes from the realization, taking the base as the precepts; or from the ceiling, the ceiling you do get world? "  He asked: Soul taste ( gustatory consciousness ) by the tongue ( loss basis ) of birth or by Map tasting ( mote ) born?
He preached: "If you come out of the realm ( tongue ), then things in the world like sweet sugarcane, sour apricot, bitter melon, salty salt, te Tan, ginger, cinnamon are spicy, all of them have no taste, he Self tasting tongue is sweet or bitter? If the nature of the damage is bitter, who knows how to taste it? What does a self-tasting death do to know? The nature of the mind is not bitter, the ceiling ( gossiping ) is not self-made, how do we form the world? It means that the tongue (real base ) does not produce a tasting ( awful ) consciousness .
     The Buddha preached: " - If it comes from being naked, it is also a taste, as if it is a base, can not taste itself, how to know whether it is a taste or not a taste? Again the flavors are not from an object, the taste has been borne by many things, the consciousness must also be many. The body of consciousness if one, must be born by a ceiling, then when the salty, sweet, sour, spicy mix with birth, different generals transform into a taste, it cannot be distinguished; the distinction is not, it is not called consciousness, how is it called gender-consciousness? Could it be that nowhere is born of your consciousness? ”  Means that the taste ( awakening) is not born of the taste ( the ceiling ), because if the taste ( the ceiling ) produces a tasting ( awakening)) the tasting is the tasting; but the tasting cannot taste the taste itself, how do you know if it tastes or doesn't taste?
     "If damage base and a ceiling harmony is born, where between which there is nature, the world from where up?"  That is not the tongue ( loss basis ) blend with the furniture tasting ( mote ) born tasting ( loss formula ), for harmony all of the mind no ( self ), what should be taken to establish a tasting?
     See so, the taste is not born of tongue, not by taste, nor by the tongue in harmony with the taste of birth. These two things are intertwined with each other to create a truly unrealistic taste, so the Buddha said: " - Be aware, the realm, the ceiling makes love with one another, birth and consciousness of the world, three places are not, immediately the base , the ceiling, practical world, they were not predestined nature, nor the nature of nature "  is.
5 - PEOPLE, XAN TRAN, THAN
      ABOUT WORLD OF CAPITAL (Continued). END=NAM MO SAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=THICH CHAN TANH.VIETNAMESE BUDDHIST NUN=GOLDEN AMITABHA MONASTERY=AUSTRALIA,SYDNEY.31/1/2019.
KINHTHỦ LĂNG NGHIÊM
GIẢI NGHĨA.31.

(Tiếp theo)

3 - TỴ CĂN, HƯƠNG TRẦN, TỴ
     THỨC GIỚI VỐN VÔ SINH
- A Nan, như ông đã rõ, tỵ căn, hương trần làm duyên với nhau, sanh ra tỷ thức. Vậy thức này từ tỵ căn ra, lấy tỵ căn làm giới; hay từ hương trần ra, lấy hương trần làm giới?
- A Nan! Nếu từ tỵ căn ra, thì trong tâm ông lấy gì làm tỵ căn? Lấy cái mũi bằng thịt hay lấy tánh ngửi biết?
- Nếu lấy cái mũi bằng thịt này thì chất thịt thuộc thân căn, thân biết tức là xúc giác, gọi là thân thì chẳng phải tỵ căn; gọi là xúc giác tức là ngoại trần, vậy tỵ căn còn chẳng có tên gọi, làm sao lập giới?
- Nếu lấy tánh ngửi biết làm tỵ căn, thì trong tâm ông lấy gì làm cái có ngửi biết? Nếu lấy lỗ mũi bằng thịt này, thì cái biết của da thịt là xúc trần chứ chẳng phải tỵ căn; nếu lấy hư không làm tánh ngửi biết, thì hư không tự biết, còn da thịt lẽ ra chẳng biết, thế thì hư không là ông, thân ông chẳng có biết thì hiện nay ông cũng chẳng còn ở đây nữa.
- Nếu lấy hương trần làm tánh ngửi biết, thì cái biết thuộc về hương trần, có liên quan gì đến ông?
- Nếu các mùi thơm thối ắt phải từ tỵ căn ra, thì mùi thơm, thối chẳng từ cây y lan và cây chiên đàn ra, khi hai mùi đó chẳng đến, ông tự ngửi tỵ căn xem là thơm hay thối? Thối thì chẳng thơm, thơm thì chẳng thối, nếu cả hai đều ngửi được, thì một mình ông phải có hai tỵ căn, và nay hỏi đạo với ta phải có hai A Nan, vậy ai là thể của ông? Còn nếu tỵ căn là một, thơm thối không hai, thì thối đã thành thơm, thơm phải thành thối, hai tánh đã chẳng có, giới từ đâu lập?
- Lại như con mắt có thấy mà chẳng tự thấy mắt. Cũng vậy, nếu thức do hương trần ra, thì đáng lẽ chẳng biết được hương trần. Nếu biết được thì chẳng phải do hương trần ra; nếu chẳng biết thì lại chẳng phải là tỵ thức.
- Hương trần chẳng phải nhờ ngửi biết mới có thì cái giới của hương trần chẳng thành; thức chẳng biết hương trần thì giới chẳng thể do hương trần mà lập, đã chẳng có giới chính giữa thì chẳng thành trong ngoài, và tất cả những gì ngửi được đều là hư vọng.
- Nên biết, tỵ căn, hương trần làm duyên với nhau, sanh tỵ thức giới, ba chỗ đều không, tức tỵ căn, hương trần, tỵ thức giới, vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên.
GIẢI NGHĨA
     Đức Phật bảo Tôn giả A Nan Đà rằng: “Như ông đã rõ, tỵ căn, hương trần làm duyên với nhau, sanh ra tỵ thức. Vậy thức này từ tỵ căn ra, lấy tỵ căn làm giới; hay từ hương trần ra, lấy hương trần làm giới?” Nghĩa là Ngài hỏi: Thức ngửi (Tỵ thức) do lỗ mũi (tỵ căn) hay do mùi hương (hương trần) sinh ra?
     Đức Phật giảng: “- Nếu lấy cái mũi bằng thịt này thì chất thịt thuộc thân căn, thân biết tức là xúc giác, gọi là thân thì chẳng phải tỵ căn (mũi); gọi là xúc giác tức là ngoại trần, vậy tỵ căn còn chẳng có tên gọi, làm sao lập giới?
- Nếu lấy tánh ngửi biết làm tỵ căn, thì trong tâm ông lấy gì làm cái có ngửi biết? Nếu lấy lỗ mũi bằng thịt này, thì cái biết của da thịt là xúc trần chứ chẳng phải tỵ căn; nếu lấy hư không làm tánh ngửi biết, thì hư không tự biết, còn da thịt lẽ ra chẳng biết, thế thì hư không là ông, thân ông chẳng có biết thì hiện nay ông cũng chẳng còn ở đây nữa”. Nghĩa là thức ngửi (tỵ thức) không phải do cái mũi sinh ra, cũng không phải do tính ngửi sinh ra.
Ngài giảng tiếp: “- Nếu lấy hương trần (mùi) làm tánh ngửi biết, thì cái biết (thức) thuộc về hương trần, có liên quan gì đến ông?
- Nếu các mùi thơm thối ắt phải từ tỵ căn ra, thì mùi thơm, thối chẳng từ cây y lan và cây chiên đàn ra, khi hai mùi đó chẳng đến, ông tự ngửi tỵ căn (
tự ngửimũi) xem là thơm hay thối? Thối thì chẳng thơm, thơm thì chẳng thối, nếu cả hai đều ngửi được, thì một mình ông phải có hai tỵ căn (hai mũi), và nay hỏi đạo với ta phải có hai A Nan, vậy ai là thể (tâm tính) của ông? Còn nếu tỵ căn là một, thơm thối không hai, thì thối đã thành thơm, thơm phải thành thối, hai tánh đã chẳng có, giới từ đâu lập?” Nghĩa là thức ngửi (tỵ thức) không do mùi hương (hương trần) sinh ra, 
Đức Phật lý luận: “- Lại như con mắt có thấy mà chẳng tự thấy mắt. Cũng vậy, nếu thức (thức ngửi) do hương trần (mùi) ra, thì đáng lẽ chẳng biết được hương trần. Nếu biết được thì chẳng phải do hương trần ra; nếu chẳng biết thì lại chẳng phải là tỵ thức.
- Hương trần chẳng phải nhờ ngửi biết mới có thì cái giới của hương trần chẳng thành; thức chẳng biết hương trần thì giới chẳng thể do hương trần mà lập, đã chẳng có giới chính giữa thì chẳng thành trong ngoài, và tất cả những gì ngửi được đều là hư vọng”.
Xem như vậy, thức ngửi chẳng phải từ mũi sinh, cũng chẳng phải từ mùi sinh; hai thứ này làm duyên với nhau sinh thức ngửi huyển ảo không thật; do đó Đức Phật nói: “- Nên biết, tỵ căn, hương trần làm duyên với nhau, sanh tỵ thức giới, ba chỗ đều không, tức tỵ căn, hương trần, tỵ thức giới, vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên” là vậy.
4 - THIỆT CĂN, VỊ TRẦN, THIỆT
     THỨC GIỚI VỐN VÔ SINH

- A Nan! Như ông đã rõ, thiệt căn, vị trần làm duyên với nhau, sanh ra thiệt thức, vậy thức này từ thiệt căn ra, lấy thiệt căn làm giới; hay từ vị trần ra, lấy vị trần làm giới?
- A Nan! Nếu từ thiệt căn ra, thì các thứ trên thế gian như mía ngọt, mơ chua, hoàng liên đắng, muối mặn, tế tân, gừng, quế thì cay, tất cả đều chẳng mùi vị, ông tự nếm lưỡi là ngọt hay đắng? Nếu tánh của thiệt căn là đắng thì ai biết nếm thiệt căn? Thiệt căn chẳng tự nếm thì lấy gì để biết? Tánh của thiệt căn chẳng phải đắng, vị trần cũng chẳng tự ra, làm sao lập giới?
- Nếu từ vị trần ra, thức đã là mùi vị thì cũng đồng như thiệt căn, chẳng thể tự nếm, làm sao biết được là mùi vị hay chẳng phải mùi vị? Lại các mùi vị chẳng từ một vật mà ra, mùi vị đã do nhiều thứ sanh ra, thì thức cũng phải có nhiều thể. Thể của thức nếu một, ắt phải do một vị trần sanh ra, thì khi các vị mặn, ngọt, chua, cay hòa hợp cùng sanh, các tướng khác nhau biến đổi thành một mùi vị thì chẳng thể phân biệt; phân biệt đã không thì chẳng gọi là thức, làm sao còn gọi là thiệt thức giới? Chẳng lẽ hư không lại sanh ra cái thức của ngươi? Nếu thiệt căn và vị trần hòa hợp mà sanh, nơi giữa vốn chẳng có tự tánh thì giới từ đâu mà lập?
- Nên biết, thiệt căn, vị trần làm duyên với nhau, sanh thiệt thức giới, ba chỗ đều không, tức thiệt căn, vị trần, thiệt thức giới, vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên.
GIẢI NGHĨA
     Đức Phật bảo Tôn giả A Nan Đà rằng: “Như ông đã rõ, thiệt căn, vị trần làm duyên với nhau, sanh ra thiệt thức, vậy thức này từ thiệt căn ra, lấy thiệt căn làm giới; hay từ vị trần ra, lấy vị trần làm giới?” Ngài hỏi: Thức nếm (thiệt thức) do lưỡi (thiệt căn) sinh hay do đồ nếm (vị trần) sinh?
Ngài giảng: “Nếu từ thiệt căn (lưỡi) ra, thì các thứ trên thế gian như mía ngọt, mơ chua, hoàng liên đắng, muối mặn, tế tân, gừng, quế thì cay, tất cả đều chẳng mùi vị, ông tự nếm lưỡi là ngọt hay đắng? Nếu tánh của thiệt căn là đắng thì ai biết nếm thiệt căn? Thiệt căn chẳng tự nếm thì lấy gì để biết? Tánh của thiệt căn chẳng phải đắng, vị trần (đồnếm) cũng chẳng tự ra, làm sao lập giới? Nghĩa là lưỡi (thiệt căn) không sinh ra thức nếm (thiệt thức)
     Đức Phật giảng tiếp: “- Nếu từ vị trần ra, thức đã là mùi vị thì cũng đồng như thiệt căn, chẳng thể tự nếm, làm sao biết được là mùi vị hay chẳng phải mùi vị? Lại các mùi vị chẳng từ một vật mà ra, mùi vị đã do nhiều thứ sanh ra, thì thức cũng phải có nhiều thể. Thể của thức nếu một, ắt phải do một vị trần sanh ra, thì khi các vị mặn, ngọt, chua, cay hòa hợp cùng sanh, các tướng khác nhau biến đổi thành một mùi vị thì chẳng thể phân biệt; phân biệt đã không thì chẳng gọi là thức, làm sao còn gọi là thiệt thức giới? Chẳng lẽ hư không lại sanh ra cái thức của ngươi?” Nghĩa là thức nếm (thiệt thức) không phải do đồ nếm (vị trần) sinh, vì nếu đồ nếm (vị trần) sinh ra thức nếm (thiệt thức) thì thức nếm chính là đồ nếm; mà đồ nếm không thể tự nếm đồ nếm, thì làm sao biết có vị hay không có vị?
     “Nếu thiệt căn và vị trần hòa hợp mà sanh, nơi giữa vốn chẳng có tự tánh thì giới từ đâu mà lập?” Nghĩa là không phải lưỡi (thiệt căn) hòa hợp với đồ nếm (vị trần) sinh ra thức nếm (thiệt thức), vì đã hòa hợp tất không có bản thể của tâm (tự tính), nên lấy gì để thành lập thức nếm?
     Xem như vậy, thức nếm chẳng phải do lưỡi sinh, chẳng phải do đồ nếm sinh, cũng chẳng phải do lưỡi hòa hợp với đồ nếm sinh ra. Hai thứ này làm duyên với nhau sinh ra thức nếm huyển ảo không thật, do đó Đức Phật nói: “- Nên biết, thiệt căn, vị trần làm duyên với nhau, sanh thiệt thức giới, ba chỗ đều không, tức thiệt căn, vị trần, thiệt thức giới, vốn chẳng phải tánh nhân duyên, cũng chẳng phải tánh tự nhiên” là vậy.
5 - THÂN CĂN, XÚC TRẦN, THÂN
      THỨC GIỚI VỐN VÔ SINH(Còn tiếp).HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).TINH THAT KIM LIEN.THICH NU CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.31/1/2019.