Thursday, April 22, 2021

The word Pāḷi in the Zhuan-Falun-Falun .VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH. * Verse to start the Bible Zhuan-Falun-Falun pañcavaggīnaṃ: the group of 5 bhikkhus is the Great-Elder-Elder Koṇḍañña, the Chief-Elder Vappa, the Elder Bhaddiya, the Head-Elder Mahānāma, the Elder Assaji. Isipatana nāmake: the name Isipatana is the place where the Buddha-Righteousness-Enlightenment, the Buddhas-Pratyekabuddha-Buddhas once landed from nowhere to gather here. Migadāye: a forest freeing deer dhammavaraṃ: the noble dharma nibbānapāpakaṃ: leading to the realization of Nirvana Sahampati nāmakena: the name Sahampati Mahābrahmena: Great-offense-natural yācito: please Catusaccaṃ: the Four Noble Truths Pakāsento: presentations, explanations Lokanātho: The Buddha is the refuge of all living beings adesayi: sermon Nanditaṃ: very rejoicing sabbavedehi: all gods sabbasampatti sādhakaṃ: the accomplishment of all the good-dharma and the super-good-dharma three-world Sabbalokahitatthāya: to bring benefits, evolution, well-being to the entire world of sentient beings Dhammacakkaṃ: Switch-France-rotation bhaṇāma: we chant he: Hey you are good-minded! The Discourse on Zhuan-Falun 1- Bhante Kassapa: His respect to the great-elder-Mahākassapa Idaṃ suttaṃ: this Discourse on the Turning of the Dharma-Wheel Evaṃ: that's right me: with Ānanda there sutaṃ: is listened to directly from Germany-World-Religion this discourse on the Turning-Dharma-Wheel ekaṃ samayaṃ: a certain age Bhagavā: Germany-World-Religion Bārāṇasiyaṃ: near economic-city Bārāṇasī viharati: dwells Isipatane: the name Isipatana migadāye: in the forest releasing deer Tatra Warehouse: At that time, Germany-World-Ton dwelled in the forest of liberating deer called Isipatana Bhagavā: Germany-World-Religion pañcavaggiye bhikkhū: a group of five bhikkhū, the Great-Chief-Elder Koṇḍañña, the Head-Elder Vappa, the Elder Bhaddiya, the Elder-Elder Mahānāma, the Chief-Elder Assaji āmantesi: transmission call Two vile methods 2- Bhikkhave: - Hey, monks! Dve ime antā: 2 vile dharma s belong to this border pabbajitena: ordained level na sevitabbā: should not practice according to Katame dve? How are the two vile measures of such a vision? * Yo cāyaṃ antā: the low law-action of any precinct kāmesu: in the five-education kāmasukhallikānuyogo: often enjoy pleasurable sensual pleasures in the five senses with craving in accordance with common-view , hīno: vile law gammo: the dharma of the home man pothujjaniko: common practice of mortal class anariyo: not the legal practice of the Holy-person anatthasaṃhito: benefit, evolution * Yo cāyaṃ antā: the low law-action of any precinct attakilamathānuyogo: often forcing the body of suffering with the mind of aversion of view Dukkho: suffering anariyo: the practice of asceticism of the non-monk, not the legal practice of the Holy-person anatthasaṃhito: benefit, evolution French-action middle-way (majjhimapaṭipadā) 3- bhikkhave: - Hey, monks! Ete kho ubho anthe: 2 low-lying actions of the two sides anupagamma: not biased towards two views majjhimā paṭipadā: the practice of the middle-way action between kāmasukhallikānuyogo and attakilamathānuyogo Tathāgatena: As-hybrid abhisambuddhā: realization of the four Noble Truths cakkhukaraṇī: makes wisdom-label see the truth-four Holy-base truths ñāṇakaraṇī: make wisdom-meditation-wisdom see clearly, know the truth-four Saints upasamāya: to relieve negativity-defilement means to realize Nirvana abhiññāya: to make special wisdom-wisdom realization of the Four Noble Truths sambodhāya: to realize the super-tri-real wisdom-meditation-wisdom of the Four Noble Truths nibbānāya: to realize Nibbana liberating suffering saṃvattati: arises Bhikkhave: Hey bhikkhus! Katamā ca: how? sā majjhimā paṭipadā: the law-act of the middle-direction Tathāgatena: As-hybrid abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya nibbānāya saṃvattati. Ayameva maggo ariyo: This holy-way aṭṭhaṅgiko: there are 8 main Seyyathidaṃ: The eight main things are Sammādiṭṭhi: right view sammāsaṅkappo: right-thinking sammāvācā: right speech sammākammanto: right-karma sammā-ājivo: main-network sammāvāyamo: righteousness-effort sammāsati: mindfulness-mindfulness sammāsamādhi: right-concentration Bhikkhave: Hey bhikkhus! Ayaṃ repository majjhimā paṭipadā: the bowl-right-this way is the legal-action middle-way Tathāgatena: As-hybrid abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya nibbānāya saṃvattati. 1- Suffering-Holy-base (dukkha ariyasacca) 4- Bhikkhave: - Hey Bhikkhu-khưu! Idaṃ repository of pana dukkhaṃ ariyasaccaṃ: suffering- Holy-base is the truth that the Saint-human has realized it is Jātipi dukkhā: to rebirth in the next life is suffering jarāpi dukkhā: old is suffering byādhipi dukkho: disease is suffering maraṇaṃpi dukkhaṃ: death is suffering appiyehi sampayogo dukkho: having to be close to someone who doesn't love is suffering piyehi vippayogo dukkho: to be separated from your loved one is suffering yampicchaṃ na labhati, tampi dukkhaṃ: wish not to be born, don't be old, don't get sick, don't die without being able to be satisfied, that is suffering saṃkhittena: in brief pañcupādānakkhandhā dukkhā: the five aggregates of grasping and grasping are suffering 2- Human suffering-Holy-base (dukkhasamudaya ariyasacca) 5- Bhikkhave: - Hey, monks! Idaṃ depot pana dukkhasamudayaṃ ariya-saccaṃ: human suffering-Holy-base is the truth that the Saint-human has realized Yāyaṃ taṇhā: craving Ponobbhavikā: leading to rebirth in the next life nandirāgasahagatā: with joy-joy, desire tatratatra: in each life, in each object abhinandinī: extremely pleased rejoicing Seyyathidaṃ- that is Kāmataṇhā: craving-craving in 6 sensual objects bhavataṇhā: craving in the six sensual objects that are consistent with common knowledge or craving in the stereotypical and colorless meditations and in the realms of color and form, the realm of colorlessness. vibhavataṇhā: craving in the 6 sex objects that are consistent with the view 3- Kill suffering-Holy-base (dukkhanirodha ariyasacca 6- Bhikkhave: - Hey, monks! Idaṃ depot pana dukkhanirodhaṃ ariya-saccaṃ: the cessation of suffering-Holy-base is the truth that the Saint-human has realized tassāyeva taṇhāya: craving has only 3 types of that yo asesavirāganirodho: Any nirvana that can eradicate the three types of craving that do not remain yo cāgo: Nirvana which dispels ... yo paṭinissaggo: Which nirvana to give up ... yā mutti: Nirvana which liberates suffering ... yo anālayo: Nirvana does not have any attachment 4- France-action leading to the cessation of suffering-Holy-base (dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasacca) 7- Bhikkhave: - Hey, monks! Idaṃ depot pana dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ: the law-action leading to the cessation of suffering-Holy-base is the truth that the Saint-human has realized Ayameva maggo ariyo: This holy-way aṭṭhaṅgiko: full 8 main Seyyathidaṃ: The eight main things are Sammādiṭṭhi: right view sammāsaṅkappo: right-thinking sammāvācā: right speech sammākammanto: right-karma sammā-ājivo: main-network sammāvāyamo: righteousness-effort sammāsati: mindfulness-mindfulness sammāsamādhi: right-concentration The Four Noble Truths rotate according to the three-wisdom-rotation 1- Khổ-Thánh-đế luân chuyển theo tam-tuệ-luân - Saccañāṇa : wisdom-learning in the four Holy-bases - Kiccañāṇa : wisdom-serving in the four Holy-bases - Katañāṇa : wisdom-complete completion of the four Holy-base part 1.1- Saccañāṇa in suffering-Holy-base 8- Bhikkhave: - Hey, monks! "Idaṃ dukkhaṃ ariyasaccan" ti: that: "suffering- This Holy-base" is the five aggregates of grasping that are suffering- Holy-base me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the legal suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: knowledge-label capable of seeing, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen ñāṃaṃ udapādi: wisdom-knowing that suffering-Saint-God has arisen paññā udapādi: wisdom-knowing the details of suffering- Holy-base that is reborn in the next life is suffering, old age is suffering, etc. ... vijjā udapādi: wisdom-cessation of ignorance, knowing clearly through suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the light of wisdom has destroyed the darkness of ignorance that covers suffering- That holy-god has arisen 1.2- Kiccañāṇa in suffering-Holy-base 9- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññeyyan" ti that: "This holy-soles is France should know clearly by wisdom-meditation-three-world wisdom" me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the legal suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: knowledge-label capable of seeing, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen ñāṇaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing that suffering-Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing the details of suffering-Saint-soles that is rebirth in the next life is suffering, old is suffering, etc. ... Holy-god has arisen vijjā udapādi: wisdom-cessation of ignorance, seeing clearly, knowing clearly through suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance covering suffering-Saint-God has arisen. 1.3- Katañāṇa in suffering-Holy-base 10- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññātan" ti that: "Suffering-Holy-base this is the French should know clearly by wisdom-meditation-three-world wisdom, then know clearly by Holy-direction-wisdom. me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the legal suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: knowledge-label capable of seeing, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen bananas udapādi: wisdom-meditation-wisdom of super-three-world see clearly, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen paññā udapādi: wisdom-meditation-insight super-tam-gender see clearly, knowing the details of suffering-Saint-soles that is rebirth in the next life is suffering, old is suffering, etc. ... That Holy-God suffering has arisen vijjā udapādi: intelligence has eradicated ignorance, see clearly, knows through suffering-Saint-soles that has arisen āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world has eradicated the darkness of ignorance covering suffering-Saint-God has arisen. 2- Human suffering-Holy-base rotation according to the three-wisdom-rotation 2.1- Saccañāṇa in human suffering-Holy-base 11- Bhikkhave: - Hey, monks! "Idaṃ dukkhasamudayaṃ ariyasaccan" ti that: "human suffering-Holy-base" that is craving-craving is human suffering-Holy-base. me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the human suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing, knowing clearly the human suffering-Saint-God has arisen ñāṇaṃ udapādi: wisdom knows human suffering- Holy-God has arisen paññā udapādi: the wisdom that knows in detail the Holy-base causes of suffering there are 108 types of craving, that is, the three types of taṇhā, namely kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā multiplied by 6 types of objects: rupa-love, bar-craving. , flavor-loving, taste-loving, contact-loving, legal-loving into 18 types of craving, then multiply by 2 inside one's own and outside of others into 36 categories, then multiply by 3 times Time-past, present-time, future-time including 108 types of craving, which is the cause of suffering from Holy-God, has arisen. vijjā udapādi: wisdom-cessation of ignorance knows clearly through human suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the light of wisdom that dispels the darkness of ignorance that covers the human suffering-Saint-God has arisen 2.2- Kiccañāṇa in human suffering-Holy-base 12- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhasamudayaṃ ariya-saccaṃ pahātabban" ti that: "human suffering-this Holy-base is the dharma that should be destroyed by wisdom-meditation-three-world wisdom." me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the human suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing, knowing clearly the human suffering-Saint-God has arisen ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing that human suffering-Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom-meditation-tri-realms clearly, knowing in detail human suffering-Saint-soles there are 108 types of craving that are 3 types of taṇhā: kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā multiplied by 6 types of- the image is color-loving, bar-loving, flavor-loving, taste-loving, contact-loving, legal-loving into 18 types of craving, ... including 108 types of craving is human-suffering-Holy-God has incurred vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through human suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance that covers human suffering-Saint-God has arisen. 2.3- Katañāṇa in human suffering-Holy-base 13- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhasamudayaṃ ariya-saccaṃ pahīnan" ti that: "Human suffering-Saint-this is the French so it should be destroyed by wisdom-meditation-wisdom of the three-world, then it has been completely eradicated by Holy-direction-wisdom." me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the human suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing, knowing clearly the human suffering-Saint-God has arisen ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-wisdom of super-tam-gender see clearly, knowing clearly human suffering-Saint-God has arisen paññā udapādi: insight-meditation-wisdom of the super-three-realms clearly, knowing in detail the suffering-saints human beings with 108 types of craving, which are 3 types of taṇhā: kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā multiplied by 6 object type is sharp-love, bar-loving, flavor-loving, taste-loving, contact-loving, legal-loving into 18 types of craving ... including 108 types of craving is human-born suffering-Holy- God has arisen vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through human suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the super-three-world wisdom-wisdom light that has eradicated the darkness of ignorance that covers the human suffering-God has arisen. 3- Kill suffering-Holy-base rotation according to tam-wisdom-rotation 3.1- Saccañāṇa in the cessation of suffering-Holy-base 14- Bhikkhave: - Hey, monks! "Idaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccan" ti that: "kill this suffering-Holy-base" that is Nirvana is the cessation of suffering-Holy-base me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the cessation of suffering-Saint-soles cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of knowing the cessation of suffering-Saint-God has arisen ñāṇaṃ udapādi: wisdom knows the cessation of suffering- Saint-God has arisen paññā udapādi: wisdom knows in detail the cessation of suffering-Saint-Gods, there are 2 types: sa upādisesanibbāna, anupādisesanibbāna, there are 3 types which are animittanibbāna, appaṇihitanibbāna, suññatanibbāna which is the cessation of suffering-Saint-God has arisen. vijjā udapādi: intelligence cesses ignorance, knows clearly through the cessation of suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the light of wisdom can cease the darkness of ignorance that covers the cessation of suffering- That holy-god has arisen. 3.2- Kiccañāṇa in the cessation of suffering-Holy-base 15- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhaṃ ariya-saccaṃ sacchikātabban" ti that: "the cessation of suffering-saint-this is the dharma that should be realized by wisdom-meditation-three-world wisdom." me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the cessation of suffering-Saint-soles cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing clearly, knowing the cessation of suffering-Saint-God has arisen ñāṇaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing clearly that the cessation of suffering-Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom-meditation-wisdom of the three-world see clearly, knowing in detail the methods of destroying suffering-Saint-soles, there are 2 kinds of them: sa upādisesanibbāna, anupādisesa- nibbāna, there are 3 types which are animittanibbāna, appaṇihitanibbāna, suññatanibbāna. is the cessation of suffering- Holy-base has arisen vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through the cessation of suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance that covers the cessation of suffering-Saint-God has arisen. 3.3- Katañāṇa in the cessation of suffering-Holy-base 16- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ sacchikatan" ti that: "The cessation of suffering-this Holy-base is the French that should be realized by wisdom-meditation-wisdom of the three-world, then have been fully realized by Holy-direction-wisdom." me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the cessation of suffering-Saint-soles cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing clearly, knowing the cessation of suffering-Saint-God has arisen ñāṇaṃ udapādi: wisdom-meditation-wisdom of super-three-world see clearly, knowing clearly that the cessation of suffering-Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom-meditation-super-tam-the-three realms clearly, knowing clearly the details of the cessation of suffering-Saint-soles there are 2 types: sa upādisesanibbāna, anupādisesa- nibbāna, there are 3 types of animittanibbāna, appaṇihitanibbāna. , suññatanibbāna is the cessation of suffering - Holy-base has arisen vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through the cessation of suffering-Saint-God has arisen āloko udapādi: the super-three-world wisdom-wisdom light that has eradicated the darkness of ignorance that covers the cessation of suffering-Saint-God has arisen. 4- France-action leading to the cessation of suffering-Holy-base rotation according to the three-wisdom-rotation 4.1- Saccañāṇa in France-practice leads to the cessation of suffering-Holy-base 17- Bhikkhave: - Hey, monks! Idaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariya-saccan ”ti that:" the law-action leads to the cessation of suffering - this Holy-base "is the law-practice of the eight-right-way law-action leading to the cessation of suffering. me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the legal practice leading to the cessation of suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of knowing the dharma-action leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen ñāṃa udapādi: wisdom that knows all the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom knows in detail the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-soles that is the eight-right-way law-practice of eight-righteousness that is right-view, right-thinking, right-language. , right-karma, right-network, right-diligence, righteous-mindfulness, right-mindedness is the legal-action leading to the cessation of suffering-Holy-base that has arisen. vijjā udapādi: intelligence cesses ignorance, knows clearly the dhammas leading to the cessation of suffering- Saint-God has arisen. āloko udapādi: the light of wisdom, which dispels the darkness of ignorance that covers all legal actions leading to the cessation of suffering, that God arises 4.2- Kiccañāṇa in France-practice leads to the cessation of suffering-Holy-base 18- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭi- padā ariyasaccaṃ bhāvetabban" ti: "France-practice leading to the cessation of suffering-Holy-base is the dharma should proceed with wisdom-meditation-three-world wisdom." me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the legal practice leading to the cessation of suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye is able to see clearly, knowing clearly the law-action leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing clearly the dharma-action leading to the cessation of suffering- Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing the details of the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-soles that is the eighth-correct-right eightfold Dharma-practice. Right-thinking, right-speech, right-karma, right-network, right-diligence, mindfulness, right-concentration are legal actions leading to the cessation of suffering. vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, clearly knows the insight of the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance that covers all the practices that lead to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. 4.3- Katañāṇa in France-practice leads to the cessation of suffering-Holy-base 19- Bhikkhave: - Hey, monks! "Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ bhāvitan" ti that: "The Dharma-action leading to the cessation of suffering-Saint-this is the dharma should be conducted by wisdom-meditation-tri-world wisdom, then it is done by Saint-Path. -good. " me: Tathagata pubbe: in the period before he became Buddha ananussutesu: unheard of dhammesu: in the legal practice leading to the cessation of suffering-Holy-base cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye is able to see clearly, knowing clearly the law-action leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-wisdom super-tam-gender see clearly, knowing clearly the dharma-action leading to the cessation of suffering- Saint-God has arisen. paññā udapādi: wisdom-meditation-insight super-three-world see clearly, knowing clearly the details of the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-soles that is the Dharma-practice of the eight-righteousness. -making, right-thinking-thinking, right-speech, right-karma, right-life, right-diligence, mindfulness, right-concentration is legal-action leading to the cessation of suffering-Holy-base has arisen. vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows clearly through the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-realms has eradicated the darkness of ignorance that covers all the actions leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen. Unfinished tam-wisdom-rotation, not yet confirmed 20- Bhikkhave: - Hey, monks! Yāvakīvañca: until when me: Tathagata imesu catūsu ariyasaccesu: these four Noble Truths evaṃ: like that tiparivaṭṭaṃ: tam-wisdom-rotation dvādasākāraṃ: 3 × 4 into 12 kinds of wisdom yathābhūtaṃ: true-nature ñāṇadassanaṃ: wisdom-mindfulness-meditation, see clearly, know well na suvisuddhaṃ : not completely pure yet ahosi: arises Bhikkhave: - Hey, monks! Tāva: wisdom-mindfulness-wisdom is not completely pure until ahaṃ: Tathagata Sadevake: along with the 5 realms of education-world loke: in the realm of the world samārake: sensual-world realm vasavatti (6th) Sabrahmake: the heavenly-world color-world sassamaṇabrahmaṇiyā: along with the sa-subjects she-la-subjects pajāya: the realm of sentient beings sadevamanussāya: The king and all the people “ Anuttaraṃ : unsurpassable sammāsambodhiṃ : The Buddha-Righteousness-Enlightenment Buddha abhisambuddho 'ti: that: attained enlightenment neva paccaññāsiṃ: not confirmed. Complete the three-wisdom-rotation then, confirmed 21- Bhikkhave: - Hey, monks! Yato ca warehouse: when me: Tathagata imesu catūsu ariyasaccesu evaṃ tiparivaṭṭaṃ dvādasākāraṃ yathābhūtaṃ ñāṇadassanaṃ suvisuddhaṃ : utterly chastity ahosi: has arisen Bhikkhave: - Hey, monks! Atha: then ahaṃ: Tathagata sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrahmaṇiyā pajāya sadevamanussāya " anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisam- buddho 'ti paccaññāsiṃ." Wisdom insight 22- Me: for Tathagata Ñāṇañca pana dassanaṃ: insightful wisdom udapādi: has clearly arisen akuppā: never damaged me: of Tathagata vimutti: A-ra-drought-results-wisdom ayamantimā jāti: last birth natthi: no more dāni: this present life punabbhavo: rebirth in the next life (no more) iti ñāṇadassanaṃ: such insightful wisdom Group of 5 Bhikkhu-khưu extremely happy 23-Idamavoca Bhagavā: Germany-World-Religion preaches this Dhammacakkappavattanasutta sutta Attamanā pañcavaggiyā bhikkhū Bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti: The group of 5 bhikkhus extremely rejoiced in the teachings of Germany-World-Religion, uttered in unison with Sādhu rejoicing! Sādhu! How healthy! How healthy! He Dai-Head-old Koṇḍañña became Holy Enter-save 24- Imasmiṃ ca pana veyyākaraṇasmiṃ: this prose discourse bhaññamāne: while giving a lecture āyasmato Koṇḍaññassa: for the Great-Elder-Elder Koṇḍaññassa virajaṃ: pure-good-heartedness clean from the dust of negativity vītamalaṃ: eradicate 2 kinds of defilements, wrong opinion and doubt-no residual dhammacakkhuṃ: legal-label that is Enter-save Holy-direction-wisdom of realizing the truth-four Noble Truth udapādi: clearly arises " Yaṃ kiñci : all legal-organic-micro do in the three-world." samudayadhammaṃ : there is an ecological state sabbaṃ taṃ : all legal-organic-micro that nirodhadhammaṃ : there are states of cessation The devas transcendent praise and praise 25- Pavattite ca pana: lecture Bhagavatā: Germany-World-Ton Dhammacakke: Switch-France-rotation bhummā devā: devas of the earth saddam: praise and praise anussāvesuṃ: at the same time uttering praise and praise etaṃ dhammacakkaṃ: Business Transfer-France-rotation that Bhagavatā: Germany-World-Ton Bārāṇasiyaṃ: near economic-city Bārāṇasī Isipatane migadāye: in the forest to release deer called Isipatana anuttaraṃ dhammacakkaṃ: the Supreme Transfer- France-rotation pavattitaṃ: is preached appaṭivattiyaṃ: cannot preach kenaci samaṇena and: or there is no monk kenaci brahmaṇena and: there is no brahmin kenaci devena and: or no devas mārena kenaci and: or without any mara kenaci and brahmunā: there is no transgression kenaci and: no taste lokasmiṃ: in the whole realm of sentient beings iti anussāvesuṃ: praising in unison like that * Bhummānaṃ devānaṃ: of all the devas on the earth saddaṃ: praise and praise sutvā: after listening cātumahārājikā devā: the whole four-heavenly gods-gods saddaṃ: praise and praise anussāvesuṃ: also praised in unison that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. * Cātumahārājikānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tāvatiṃsā devā saddamanussāvesuṃ: all the three-tenth-three heavenly devas listen to the praises of all the celestial beings, the four heavenly beings, the Great-Heavenly Kings, also in unison Duong praised according to that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. * Tāvatiṃsānaṃ devānaṃ saddaṃ sutv and yāmā devā saddamanussāvesuṃ: all the celestial devas of Da-ma-heaven listen to the praises of all the devas of the three-decade-three-heavenly heavenly gods, also praised in unison chant that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. * Yāmānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tusitā devā saddamanussāvesuṃ: all the celestial beings of Tāmāna-da-heaven listened to the praise of all the celestial beings of the heavenly devas of heaven, also praised in unison. chant that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. * Tusitānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā nimmānaratī devā saddamanussāvesuṃ: the whole heavenly devas of Hoa-bliss listening to the praises of all the celestial beings of the Heavenly devas of the Tādānāna, also praised in unison chant that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. * Nimmanaratīnaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā paranimmitavasavattī devā saddamanussāvesum: all the heavenly devas of Tha-self-in-heaven listen to the praises of all the celestial beings of the heavenly-blissful heaven, also in unison. Duong praised according to that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. * Paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ: the whole blasphemy in the celestial realms of the celestial realms listen to the praises of all the celestial beings of the Tarnished-self-in-heaven heaven, also Praised in unison according to that: “Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti. Itiha: praise resounding throughout the realm of living beings tena khaṇena: that moment tena layena: at that moment tena muhuttena: that instant yāva brahmalokā: up to the heavenly color-world violently peaking Sac-saving-wing-heaven. saddo: praise and praise abbhuggacchi: resounding 10 thousand whole-world movement 26- Ayañca dasasahassilokadhātu: 10 thousand of the whole realm of beings saṃkampi: movement up and down, sampakampi: up and down movement sampavedhi: moving from side to side Aura spread 27- Appamāṇo ca: no limits, boundless uḷāro: spread everywhere obhāso: light aura loke: in the whole realm of sentient beings pāturahosi: arises clearly atikkamma: multiplied devānaṃ: of the whole devas, the devas devānubhāvanti: the power of the gods, the devas all Germany-The-Ton exclaimed praise 28-Atha Bhagavā warehouse: At that time, Germany-World-Religion imaṃ udānaṃ: praise udānesi: exclaimed “Aññāsi vata bho Koṇḍañño! - Hey guys! Truly Koṇḍañña has realized the truth-four Noble Truths already! Aññāsi vata bho Koṇḍañño! ” - Hey guys! Truly Koṇḍañña has realized the truth-four Noble Truths already! Iti hi: praise for such praise āyasmato Koṇḍaññassa: His Great-Elder-Elder Koṇḍañña “Aññāsikoṇḍañño” tveva nāmaṃ ahosi: Aññāsikoṇḍañña is the new name of His Holiness He Dai-Head-old Aññāsikoṇḍañña would like to leave home 29- Atha warehouse: After becoming saints Enter-save āyasmā Aññāsikoṇḍañño: Mr. Great-Head-old Aññāsikoṇḍañña diṭṭhadhammo: there is righteous-view, clear to know the truth-truth of the Four Noble Truths pattadhammo: evidence of achieving the truth-four Noble Truths viditadhammo: know clearly the truth-four Saint-soles pariyogāḷhadhammo: understood all the truths of the Four Noble Truths by wisdom-meditation-wisdom of the super-three-world. tiṇṇavicikiccho: has overcome all doubts vigatakathaṃkatho: there is no doubt like this or that vesārajjappatto: to attain a solid mind of courage aparappaccayo: due to self-realization of conditions and conditions, we no longer believe in others satthusāsane: has firm faith in the teachings of Germany-World-Religion Bhagavantaṃ: with Germany-World-Religion etaṃ vacanaṃ: permission to leave home avoca: transparent glass Bhante: Dear Venerable-World-Religion, ahaṃ: you are Aññāsikoṇḍañña Labheyya: please allow me Bhagavato: where Germany-World-Religion santike: comes almost to Germany-World-Ton pabbajjaṃ: to become a novice labheyyaṃ: please be allowed upasampadaṃ: become a bhikkhu-khưu Become a bhikkhu by calling Ehi Bhikkhu 30- Bhagavā avoca: Germany-World-Religion teaches: "Ehi bhikkhu" - Hey bhikkhu! Ehi: Come to Tathagata "Svākkhāto dhammo, cara brahmacariyaṃ sammā dukkhassa antakiriyāyā": The Dharma that Tathagata taught well in the first, middle, and last part, you should practice the noble virtue - attaining the 3 Saints- Director, Holy-results high-end results, to get rid of suffering from samsara-samsara in the three-world After Germany-World-Ton taught like that tassa āyasmato: His Great-Elder-Elder Aññāsikoṇḍañña Sāva upasampadā ahosi: becoming a bhikkhu in such a way as to call Ehi Bhikkhu (Finished the wording of the Zhuan-Falun).END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).GOLDEN AMITABHA MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.23/4/2021.

No comments:

Post a Comment