Thursday, April 22, 2021
The word Pāḷi in the Zhuan-Falun-Falun .VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.
* Verse to start the Bible Zhuan-Falun-Falun
pañcavaggīnaṃ: the group of 5 bhikkhus is the Great-Elder-Elder Koṇḍañña, the Chief-Elder Vappa, the Elder Bhaddiya, the Head-Elder Mahānāma, the Elder Assaji.
Isipatana nāmake: the name Isipatana is the place where the Buddha-Righteousness-Enlightenment, the Buddhas-Pratyekabuddha-Buddhas once landed from nowhere to gather here.
Migadāye: a forest freeing deer
dhammavaraṃ: the noble dharma
nibbānapāpakaṃ: leading to the realization of Nirvana
Sahampati nāmakena: the name
Sahampati Mahābrahmena: Great-offense-natural
yācito: please
Catusaccaṃ: the Four Noble Truths
Pakāsento: presentations, explanations
Lokanātho: The Buddha is the refuge of all living beings
adesayi: sermon
Nanditaṃ: very rejoicing
sabbavedehi: all gods
sabbasampatti sādhakaṃ: the accomplishment of all the good-dharma and the super-good-dharma three-world
Sabbalokahitatthāya: to bring benefits, evolution, well-being to the entire world of sentient beings
Dhammacakkaṃ: Switch-France-rotation
bhaṇāma: we chant
he: Hey you are good-minded!
The Discourse on Zhuan-Falun
1- Bhante Kassapa: His respect to the great-elder-Mahākassapa
Idaṃ suttaṃ: this Discourse on the Turning of the Dharma-Wheel
Evaṃ: that's right
me: with Ānanda there
sutaṃ: is listened to directly from Germany-World-Religion this discourse on the Turning-Dharma-Wheel
ekaṃ samayaṃ: a certain age
Bhagavā: Germany-World-Religion
Bārāṇasiyaṃ: near economic-city Bārāṇasī
viharati: dwells
Isipatane: the name Isipatana
migadāye: in the forest releasing deer
Tatra Warehouse: At that time, Germany-World-Ton dwelled in the forest of liberating deer called Isipatana
Bhagavā: Germany-World-Religion
pañcavaggiye bhikkhū: a group of five bhikkhū, the Great-Chief-Elder Koṇḍañña, the Head-Elder Vappa, the Elder Bhaddiya, the Elder-Elder Mahānāma, the Chief-Elder Assaji
āmantesi: transmission call
Two vile methods
2- Bhikkhave: - Hey, monks!
Dve ime antā: 2 vile dharma s belong to this border
pabbajitena: ordained level
na sevitabbā: should not practice according to
Katame dve? How are the two vile measures of such a vision?
* Yo cāyaṃ antā: the low law-action of any precinct
kāmesu: in the five-education
kāmasukhallikānuyogo: often enjoy pleasurable sensual pleasures in the five senses with craving in accordance with common-view ,
hīno: vile law
gammo: the dharma of the home man
pothujjaniko: common practice of mortal class
anariyo: not the legal practice of the Holy-person
anatthasaṃhito: benefit, evolution
* Yo cāyaṃ antā: the low law-action of any precinct
attakilamathānuyogo: often forcing the body of suffering with the mind of aversion of view
Dukkho: suffering
anariyo: the practice of asceticism of the non-monk, not the legal practice of the Holy-person
anatthasaṃhito: benefit, evolution
French-action middle-way (majjhimapaṭipadā)
3- bhikkhave: - Hey, monks!
Ete kho ubho anthe: 2 low-lying actions of the two sides
anupagamma: not biased towards two views
majjhimā paṭipadā: the practice of the middle-way action between kāmasukhallikānuyogo and attakilamathānuyogo
Tathāgatena: As-hybrid
abhisambuddhā: realization of the four Noble Truths
cakkhukaraṇī: makes wisdom-label see the truth-four Holy-base truths
ñāṇakaraṇī: make wisdom-meditation-wisdom see clearly, know the truth-four Saints
upasamāya: to relieve negativity-defilement means to realize Nirvana
abhiññāya: to make special wisdom-wisdom realization of the Four Noble Truths
sambodhāya: to realize the super-tri-real wisdom-meditation-wisdom of the Four Noble Truths
nibbānāya: to realize Nibbana liberating suffering
saṃvattati: arises
Bhikkhave: Hey bhikkhus!
Katamā ca: how?
sā majjhimā paṭipadā: the law-act of the middle-direction
Tathāgatena: As-hybrid
abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya nibbānāya saṃvattati.
Ayameva maggo ariyo: This holy-way
aṭṭhaṅgiko: there are 8 main
Seyyathidaṃ: The eight main things are
Sammādiṭṭhi: right view
sammāsaṅkappo: right-thinking
sammāvācā: right speech
sammākammanto: right-karma
sammā-ājivo: main-network
sammāvāyamo: righteousness-effort
sammāsati: mindfulness-mindfulness
sammāsamādhi: right-concentration
Bhikkhave: Hey bhikkhus!
Ayaṃ repository majjhimā paṭipadā: the bowl-right-this way is the legal-action middle-way
Tathāgatena: As-hybrid
abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya nibbānāya saṃvattati.
1- Suffering-Holy-base (dukkha ariyasacca)
4- Bhikkhave: - Hey Bhikkhu-khưu!
Idaṃ repository of pana dukkhaṃ ariyasaccaṃ: suffering- Holy-base is the truth that the Saint-human has realized it is
Jātipi dukkhā: to rebirth in the next life is suffering
jarāpi dukkhā: old is suffering
byādhipi dukkho: disease is suffering
maraṇaṃpi dukkhaṃ: death is suffering
appiyehi sampayogo dukkho: having to be close to someone who doesn't love is suffering
piyehi vippayogo dukkho: to be separated from your loved one is suffering
yampicchaṃ na labhati, tampi dukkhaṃ: wish not to be born, don't be old, don't get sick, don't die without being able to be satisfied, that is suffering
saṃkhittena: in brief
pañcupādānakkhandhā dukkhā: the five aggregates of grasping and grasping are suffering
2- Human suffering-Holy-base (dukkhasamudaya ariyasacca)
5- Bhikkhave: - Hey, monks!
Idaṃ depot pana dukkhasamudayaṃ ariya-saccaṃ: human suffering-Holy-base is the truth that the Saint-human has realized
Yāyaṃ taṇhā: craving
Ponobbhavikā: leading to rebirth in the next life
nandirāgasahagatā: with joy-joy, desire
tatratatra: in each life, in each object
abhinandinī: extremely pleased rejoicing
Seyyathidaṃ- that is
Kāmataṇhā: craving-craving in 6 sensual objects
bhavataṇhā: craving in the six sensual objects that are consistent with common knowledge or craving in the stereotypical and colorless meditations and in the realms of color and form, the realm of colorlessness.
vibhavataṇhā: craving in the 6 sex objects that are consistent with the view
3- Kill suffering-Holy-base (dukkhanirodha ariyasacca
6- Bhikkhave: - Hey, monks!
Idaṃ depot pana dukkhanirodhaṃ ariya-saccaṃ: the cessation of suffering-Holy-base is the truth that the Saint-human has realized
tassāyeva taṇhāya: craving has only 3 types of that
yo asesavirāganirodho: Any nirvana that can eradicate the three types of craving that do not remain
yo cāgo: Nirvana which dispels ...
yo paṭinissaggo: Which nirvana to give up ...
yā mutti: Nirvana which liberates suffering ...
yo anālayo: Nirvana does not have any attachment
4- France-action leading to the cessation of suffering-Holy-base (dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasacca)
7- Bhikkhave: - Hey, monks!
Idaṃ depot pana dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ: the law-action leading to the cessation of suffering-Holy-base is the truth that the Saint-human has realized
Ayameva maggo ariyo: This holy-way
aṭṭhaṅgiko: full 8 main
Seyyathidaṃ: The eight main things are
Sammādiṭṭhi: right view
sammāsaṅkappo: right-thinking
sammāvācā: right speech
sammākammanto: right-karma
sammā-ājivo: main-network
sammāvāyamo: righteousness-effort
sammāsati: mindfulness-mindfulness
sammāsamādhi: right-concentration
The Four Noble Truths rotate according to the three-wisdom-rotation
1- Khổ-Thánh-đế luân chuyển theo tam-tuệ-luân
- Saccañāṇa : wisdom-learning in the four Holy-bases
- Kiccañāṇa : wisdom-serving in the four Holy-bases
- Katañāṇa : wisdom-complete completion of the four Holy-base part
1.1- Saccañāṇa in suffering-Holy-base
8- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Idaṃ dukkhaṃ ariyasaccan" ti: that: "suffering- This Holy-base" is the five aggregates of grasping that are suffering- Holy-base
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the legal suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: knowledge-label capable of seeing, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen
ñāṃaṃ udapādi: wisdom-knowing that suffering-Saint-God has arisen
paññā udapādi: wisdom-knowing the details of suffering- Holy-base that is reborn in the next life is suffering, old age is suffering, etc. ...
vijjā udapādi: wisdom-cessation of ignorance, knowing clearly through suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom has destroyed the darkness of ignorance that covers suffering- That holy-god has arisen
1.2- Kiccañāṇa in suffering-Holy-base
9- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññeyyan" ti that: "This holy-soles is France should know clearly by wisdom-meditation-three-world wisdom"
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the legal suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: knowledge-label capable of seeing, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen
ñāṇaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing that suffering-Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing the details of suffering-Saint-soles that is rebirth in the next life is suffering, old is suffering, etc. ... Holy-god has arisen
vijjā udapādi: wisdom-cessation of ignorance, seeing clearly, knowing clearly through suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance covering suffering-Saint-God has arisen.
1.3- Katañāṇa in suffering-Holy-base
10- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññātan" ti that: "Suffering-Holy-base this is the French should know clearly by wisdom-meditation-three-world wisdom, then know clearly by Holy-direction-wisdom.
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the legal suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: knowledge-label capable of seeing, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen
bananas udapādi: wisdom-meditation-wisdom of super-three-world see clearly, knowing clearly suffering-Saint-God has arisen
paññā udapādi: wisdom-meditation-insight super-tam-gender see clearly, knowing the details of suffering-Saint-soles that is rebirth in the next life is suffering, old is suffering, etc. ... That Holy-God suffering has arisen
vijjā udapādi: intelligence has eradicated ignorance, see clearly, knows through suffering-Saint-soles that has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world has eradicated the darkness of ignorance covering suffering-Saint-God has arisen.
2- Human suffering-Holy-base rotation according to the three-wisdom-rotation
2.1- Saccañāṇa in human suffering-Holy-base
11- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Idaṃ dukkhasamudayaṃ ariyasaccan" ti that: "human suffering-Holy-base" that is craving-craving is human suffering-Holy-base.
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the human suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing, knowing clearly the human suffering-Saint-God has arisen
ñāṇaṃ udapādi: wisdom knows human suffering- Holy-God has arisen
paññā udapādi: the wisdom that knows in detail the Holy-base causes of suffering there are 108 types of craving, that is, the three types of taṇhā, namely kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā multiplied by 6 types of objects: rupa-love, bar-craving. , flavor-loving, taste-loving, contact-loving, legal-loving into 18 types of craving, then multiply by 2 inside one's own and outside of others into 36 categories, then multiply by 3 times Time-past, present-time, future-time including 108 types of craving, which is the cause of suffering from Holy-God, has arisen.
vijjā udapādi: wisdom-cessation of ignorance knows clearly through human suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom that dispels the darkness of ignorance that covers the human suffering-Saint-God has arisen
2.2- Kiccañāṇa in human suffering-Holy-base
12- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhasamudayaṃ ariya-saccaṃ pahātabban" ti that: "human suffering-this Holy-base is the dharma that should be destroyed by wisdom-meditation-three-world wisdom."
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the human suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing, knowing clearly the human suffering-Saint-God has arisen
ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing that human suffering-Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom-meditation-tri-realms clearly, knowing in detail human suffering-Saint-soles there are 108 types of craving that are 3 types of taṇhā: kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā multiplied by 6 types of- the image is color-loving, bar-loving, flavor-loving, taste-loving, contact-loving, legal-loving into 18 types of craving, ... including 108 types of craving is human-suffering-Holy-God has incurred
vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through human suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance that covers human suffering-Saint-God has arisen.
2.3- Katañāṇa in human suffering-Holy-base
13- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhasamudayaṃ ariya-saccaṃ pahīnan" ti that: "Human suffering-Saint-this is the French so it should be destroyed by wisdom-meditation-wisdom of the three-world, then it has been completely eradicated by Holy-direction-wisdom."
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the human suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing, knowing clearly the human suffering-Saint-God has arisen
ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-wisdom of super-tam-gender see clearly, knowing clearly human suffering-Saint-God has arisen
paññā udapādi: insight-meditation-wisdom of the super-three-realms clearly, knowing in detail the suffering-saints human beings with 108 types of craving, which are 3 types of taṇhā: kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā multiplied by 6 object type is sharp-love, bar-loving, flavor-loving, taste-loving, contact-loving, legal-loving into 18 types of craving ... including 108 types of craving is human-born suffering-Holy- God has arisen
vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through human suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the super-three-world wisdom-wisdom light that has eradicated the darkness of ignorance that covers the human suffering-God has arisen.
3- Kill suffering-Holy-base rotation according to tam-wisdom-rotation
3.1- Saccañāṇa in the cessation of suffering-Holy-base
14- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Idaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccan" ti that: "kill this suffering-Holy-base" that is Nirvana is the cessation of suffering-Holy-base
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the cessation of suffering-Saint-soles
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of knowing the cessation of suffering-Saint-God has arisen
ñāṇaṃ udapādi: wisdom knows the cessation of suffering- Saint-God has arisen
paññā udapādi: wisdom knows in detail the cessation of suffering-Saint-Gods, there are 2 types: sa upādisesanibbāna, anupādisesanibbāna, there are 3 types which are animittanibbāna, appaṇihitanibbāna, suññatanibbāna which is the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
vijjā udapādi: intelligence cesses ignorance, knows clearly through the cessation of suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom can cease the darkness of ignorance that covers the cessation of suffering- That holy-god has arisen.
3.2- Kiccañāṇa in the cessation of suffering-Holy-base
15- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhaṃ ariya-saccaṃ sacchikātabban" ti that: "the cessation of suffering-saint-this is the dharma that should be realized by wisdom-meditation-three-world wisdom."
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the cessation of suffering-Saint-soles
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing clearly, knowing the cessation of suffering-Saint-God has arisen
ñāṇaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing clearly that the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom-meditation-wisdom of the three-world see clearly, knowing in detail the methods of destroying suffering-Saint-soles, there are 2 kinds of them: sa upādisesanibbāna, anupādisesa- nibbāna, there are 3 types which are animittanibbāna, appaṇihitanibbāna, suññatanibbāna. is the cessation of suffering- Holy-base has arisen
vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through the cessation of suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance that covers the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
3.3- Katañāṇa in the cessation of suffering-Holy-base
16- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ sacchikatan" ti that: "The cessation of suffering-this Holy-base is the French that should be realized by wisdom-meditation-wisdom of the three-world, then have been fully realized by Holy-direction-wisdom."
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the cessation of suffering-Saint-soles
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of seeing clearly, knowing the cessation of suffering-Saint-God has arisen
ñāṇaṃ udapādi: wisdom-meditation-wisdom of super-three-world see clearly, knowing clearly that the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom-meditation-super-tam-the-three realms clearly, knowing clearly the details of the cessation of suffering-Saint-soles there are 2 types: sa upādisesanibbāna, anupādisesa- nibbāna, there are 3 types of animittanibbāna, appaṇihitanibbāna. , suññatanibbāna is the cessation of suffering - Holy-base has arisen
vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows through the cessation of suffering-Saint-God has arisen
āloko udapādi: the super-three-world wisdom-wisdom light that has eradicated the darkness of ignorance that covers the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
4- France-action leading to the cessation of suffering-Holy-base rotation according to the three-wisdom-rotation
4.1- Saccañāṇa in France-practice leads to the cessation of suffering-Holy-base
17- Bhikkhave: - Hey, monks!
Idaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariya-saccan ”ti that:" the law-action leads to the cessation of suffering - this Holy-base "is the law-practice of the eight-right-way law-action leading to the cessation of suffering.
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the legal practice leading to the cessation of suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye capable of knowing the dharma-action leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen
ñāṃa udapādi: wisdom that knows all the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom knows in detail the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-soles that is the eight-right-way law-practice of eight-righteousness that is right-view, right-thinking, right-language. , right-karma, right-network, right-diligence, righteous-mindfulness, right-mindedness is the legal-action leading to the cessation of suffering-Holy-base that has arisen.
vijjā udapādi: intelligence cesses ignorance, knows clearly the dhammas leading to the cessation of suffering- Saint-God has arisen.
āloko udapādi: the light of wisdom, which dispels the darkness of ignorance that covers all legal actions leading to the cessation of suffering, that God arises
4.2- Kiccañāṇa in France-practice leads to the cessation of suffering-Holy-base
18- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭi- padā ariyasaccaṃ bhāvetabban" ti: "France-practice leading to the cessation of suffering-Holy-base is the dharma should proceed with wisdom-meditation-three-world wisdom."
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the legal practice leading to the cessation of suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye is able to see clearly, knowing clearly the law-action leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing clearly the dharma-action leading to the cessation of suffering- Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom-meditation-three-world wisdom see clearly, knowing the details of the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-soles that is the eighth-correct-right eightfold Dharma-practice. Right-thinking, right-speech, right-karma, right-network, right-diligence, mindfulness, right-concentration are legal actions leading to the cessation of suffering.
vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, clearly knows the insight of the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-world eliminates the darkness of ignorance that covers all the practices that lead to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
4.3- Katañāṇa in France-practice leads to the cessation of suffering-Holy-base
19- Bhikkhave: - Hey, monks!
"Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ bhāvitan" ti that: "The Dharma-action leading to the cessation of suffering-Saint-this is the dharma should be conducted by wisdom-meditation-tri-world wisdom, then it is done by Saint-Path. -good. "
me: Tathagata
pubbe: in the period before he became Buddha
ananussutesu: unheard of
dhammesu: in the legal practice leading to the cessation of suffering-Holy-base
cakkhuṃ udapādi: wisdom-eye is able to see clearly, knowing clearly the law-action leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
ñāṃaṃ udapādi: wisdom-meditation-wisdom super-tam-gender see clearly, knowing clearly the dharma-action leading to the cessation of suffering- Saint-God has arisen.
paññā udapādi: wisdom-meditation-insight super-three-world see clearly, knowing clearly the details of the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-soles that is the Dharma-practice of the eight-righteousness. -making, right-thinking-thinking, right-speech, right-karma, right-life, right-diligence, mindfulness, right-concentration is legal-action leading to the cessation of suffering-Holy-base has arisen.
vijjā udapādi: wisdom cesses ignorance, see clearly, knows clearly through the dhammas leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
āloko udapādi: the light of wisdom-meditation-wisdom of the three-realms has eradicated the darkness of ignorance that covers all the actions leading to the cessation of suffering-Saint-God has arisen.
Unfinished tam-wisdom-rotation, not yet confirmed
20- Bhikkhave: - Hey, monks!
Yāvakīvañca: until when
me: Tathagata
imesu catūsu ariyasaccesu: these four Noble Truths
evaṃ: like that
tiparivaṭṭaṃ: tam-wisdom-rotation
dvādasākāraṃ: 3 × 4 into 12 kinds of wisdom
yathābhūtaṃ: true-nature
ñāṇadassanaṃ: wisdom-mindfulness-meditation, see clearly, know well
na suvisuddhaṃ : not completely pure yet
ahosi: arises
Bhikkhave: - Hey, monks!
Tāva: wisdom-mindfulness-wisdom is not completely pure until
ahaṃ: Tathagata
Sadevake: along with the 5 realms of education-world
loke: in the realm of the world
samārake: sensual-world realm vasavatti (6th)
Sabrahmake: the heavenly-world color-world
sassamaṇabrahmaṇiyā: along with the sa-subjects she-la-subjects
pajāya: the realm of sentient beings
sadevamanussāya: The king and all the people
“ Anuttaraṃ : unsurpassable
sammāsambodhiṃ : The Buddha-Righteousness-Enlightenment Buddha
abhisambuddho 'ti: that: attained enlightenment
neva paccaññāsiṃ: not confirmed.
Complete the three-wisdom-rotation then, confirmed
21- Bhikkhave: - Hey, monks!
Yato ca warehouse: when
me: Tathagata
imesu catūsu ariyasaccesu evaṃ tiparivaṭṭaṃ dvādasākāraṃ yathābhūtaṃ ñāṇadassanaṃ
suvisuddhaṃ : utterly chastity
ahosi: has arisen
Bhikkhave: - Hey, monks!
Atha: then
ahaṃ: Tathagata
sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrahmaṇiyā pajāya sadevamanussāya " anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisam- buddho 'ti paccaññāsiṃ."
Wisdom insight
22- Me: for Tathagata
Ñāṇañca pana dassanaṃ: insightful wisdom
udapādi: has clearly arisen
akuppā: never damaged
me: of Tathagata
vimutti: A-ra-drought-results-wisdom
ayamantimā jāti: last birth
natthi: no more
dāni: this present life
punabbhavo: rebirth in the next life (no more)
iti ñāṇadassanaṃ: such insightful wisdom
Group of 5 Bhikkhu-khưu extremely happy
23-Idamavoca Bhagavā: Germany-World-Religion preaches this Dhammacakkappavattanasutta sutta
Attamanā pañcavaggiyā bhikkhū Bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti: The group of 5 bhikkhus extremely rejoiced in the teachings of Germany-World-Religion, uttered in unison with Sādhu rejoicing! Sādhu! How healthy! How healthy!
He Dai-Head-old Koṇḍañña became Holy Enter-save
24- Imasmiṃ ca pana veyyākaraṇasmiṃ: this prose discourse
bhaññamāne: while giving a lecture
āyasmato Koṇḍaññassa: for the Great-Elder-Elder Koṇḍaññassa
virajaṃ: pure-good-heartedness clean from the dust of negativity
vītamalaṃ: eradicate 2 kinds of defilements, wrong opinion and doubt-no residual
dhammacakkhuṃ: legal-label that is Enter-save Holy-direction-wisdom of realizing the truth-four Noble Truth
udapādi: clearly arises
" Yaṃ kiñci : all legal-organic-micro do in the three-world."
samudayadhammaṃ : there is an ecological state
sabbaṃ taṃ : all legal-organic-micro that
nirodhadhammaṃ : there are states of cessation
The devas transcendent praise and praise
25- Pavattite ca pana: lecture
Bhagavatā: Germany-World-Ton
Dhammacakke: Switch-France-rotation
bhummā devā: devas of the earth
saddam: praise and praise
anussāvesuṃ: at the same time uttering praise and praise
etaṃ dhammacakkaṃ: Business Transfer-France-rotation that
Bhagavatā: Germany-World-Ton
Bārāṇasiyaṃ: near economic-city Bārāṇasī
Isipatane migadāye: in the forest to release deer called Isipatana
anuttaraṃ dhammacakkaṃ: the Supreme Transfer- France-rotation
pavattitaṃ: is preached
appaṭivattiyaṃ: cannot preach
kenaci samaṇena and: or there is no monk
kenaci brahmaṇena and: there is no brahmin
kenaci devena and: or no devas
mārena kenaci and: or without any mara
kenaci and brahmunā: there is no transgression
kenaci and: no taste
lokasmiṃ: in the whole realm of sentient beings
iti anussāvesuṃ: praising in unison like that
* Bhummānaṃ devānaṃ: of all the devas on the earth
saddaṃ: praise and praise
sutvā: after listening
cātumahārājikā devā: the whole four-heavenly gods-gods
saddaṃ: praise and praise
anussāvesuṃ: also praised in unison that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
* Cātumahārājikānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tāvatiṃsā devā saddamanussāvesuṃ: all the three-tenth-three heavenly devas listen to the praises of all the celestial beings, the four heavenly beings, the Great-Heavenly Kings, also in unison Duong praised according to that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
* Tāvatiṃsānaṃ devānaṃ saddaṃ sutv and yāmā devā saddamanussāvesuṃ: all the celestial devas of Da-ma-heaven listen to the praises of all the devas of the three-decade-three-heavenly heavenly gods, also praised in unison chant that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
* Yāmānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tusitā devā saddamanussāvesuṃ: all the celestial beings of Tāmāna-da-heaven listened to the praise of all the celestial beings of the heavenly devas of heaven, also praised in unison. chant that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
* Tusitānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā nimmānaratī devā saddamanussāvesuṃ: the whole heavenly devas of Hoa-bliss listening to the praises of all the celestial beings of the Heavenly devas of the Tādānāna, also praised in unison chant that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
* Nimmanaratīnaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā paranimmitavasavattī devā saddamanussāvesum: all the heavenly devas of Tha-self-in-heaven listen to the praises of all the celestial beings of the heavenly-blissful heaven, also in unison. Duong praised according to that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
* Paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ: the whole blasphemy in the celestial realms of the celestial realms listen to the praises of all the celestial beings of the Tarnished-self-in-heaven heaven, also Praised in unison according to that:
“Etaṃ Bhagavatā Bārāṇasiyaṃ Isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakka pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇema vā brahmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin” ti.
Itiha: praise resounding throughout the realm of living beings
tena khaṇena: that moment
tena layena: at that moment
tena muhuttena: that instant
yāva brahmalokā: up to the heavenly color-world violently peaking Sac-saving-wing-heaven.
saddo: praise and praise
abbhuggacchi: resounding
10 thousand whole-world movement
26- Ayañca dasasahassilokadhātu: 10 thousand of the whole realm of beings
saṃkampi: movement up and down,
sampakampi: up and down movement
sampavedhi: moving from side to side
Aura spread
27- Appamāṇo ca: no limits, boundless
uḷāro: spread everywhere
obhāso: light aura
loke: in the whole realm of sentient beings
pāturahosi: arises clearly
atikkamma: multiplied
devānaṃ: of the whole devas, the devas
devānubhāvanti: the power of the gods, the devas all
Germany-The-Ton exclaimed praise
28-Atha Bhagavā warehouse: At that time, Germany-World-Religion
imaṃ udānaṃ: praise
udānesi: exclaimed
“Aññāsi vata bho Koṇḍañño! - Hey guys! Truly Koṇḍañña has realized the truth-four Noble Truths already!
Aññāsi vata bho Koṇḍañño! ” - Hey guys! Truly Koṇḍañña has realized the truth-four Noble Truths already!
Iti hi: praise for such praise
āyasmato Koṇḍaññassa: His Great-Elder-Elder Koṇḍañña
“Aññāsikoṇḍañño” tveva nāmaṃ ahosi: Aññāsikoṇḍañña is the new name of His Holiness
He Dai-Head-old Aññāsikoṇḍañña would like to leave home
29- Atha warehouse: After becoming saints Enter-save
āyasmā Aññāsikoṇḍañño: Mr. Great-Head-old Aññāsikoṇḍañña
diṭṭhadhammo: there is righteous-view, clear to know the truth-truth of the Four Noble Truths
pattadhammo: evidence of achieving the truth-four Noble Truths
viditadhammo: know clearly the truth-four Saint-soles
pariyogāḷhadhammo: understood all the truths of the Four Noble Truths by wisdom-meditation-wisdom of the super-three-world.
tiṇṇavicikiccho: has overcome all doubts
vigatakathaṃkatho: there is no doubt like this or that
vesārajjappatto: to attain a solid mind of courage
aparappaccayo: due to self-realization of conditions and conditions, we no longer believe in others
satthusāsane: has firm faith in the teachings of Germany-World-Religion
Bhagavantaṃ: with Germany-World-Religion
etaṃ vacanaṃ: permission to leave home
avoca: transparent glass
Bhante: Dear Venerable-World-Religion,
ahaṃ: you are Aññāsikoṇḍañña
Labheyya: please allow me
Bhagavato: where Germany-World-Religion
santike: comes almost to Germany-World-Ton
pabbajjaṃ: to become a novice
labheyyaṃ: please be allowed
upasampadaṃ: become a bhikkhu-khưu
Become a bhikkhu by calling Ehi Bhikkhu
30- Bhagavā avoca: Germany-World-Religion teaches:
"Ehi bhikkhu" - Hey bhikkhu! Ehi: Come to Tathagata
"Svākkhāto dhammo, cara brahmacariyaṃ sammā dukkhassa antakiriyāyā": The Dharma that Tathagata taught well in the first, middle, and last part, you should practice the noble virtue - attaining the 3 Saints- Director, Holy-results high-end results, to get rid of suffering from samsara-samsara in the three-world
After Germany-World-Ton taught like that
tassa āyasmato: His Great-Elder-Elder Aññāsikoṇḍañña
Sāva upasampadā ahosi: becoming a bhikkhu in such a way as to call Ehi Bhikkhu
(Finished the wording of the Zhuan-Falun).END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).GOLDEN AMITABHA MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.23/4/2021.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment