The Sutras Outside the Wall (Tirokudda Sutta) .VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.
1. Outside the wall, They stood waiting,
Intersection, junction,
Return to the old roof,
Waiting by the gate.
Intersection, junction,
Return to the old roof,
Waiting by the gate.
2. But when the party was hearty, The table
was prepared,
All the food and drink,
No one missed them.
This event arose
from their old karma.
was prepared,
All the food and drink,
No one missed them.
This event arose
from their old karma.
3. So, whoever has
kindness , Remember to give to his relatives,
The drink is pure,
Nice and timely.
kindness , Remember to give to his relatives,
The drink is pure,
Nice and timely.
4. This dish for her children,
Hope relatives peace,
Crow ghosts themselves,
Has gathered there.
Hope relatives peace,
Crow ghosts themselves,
Has gathered there.
5. Will wish to bless,
Because the food is full,
Mong people belong to live long,
Thanks to people, we benefit ,.
Because the food is full,
Mong people belong to live long,
Thanks to people, we benefit ,.
6. Because of my homage,
The benefactor does not lack fruits
There is no plowing,
nor raising animals.
The benefactor does not lack fruits
There is no plowing,
nor raising animals.
7. There is no trade,
No exchange of gold coins,
The hungry ghosts,
Only living through alms.
No exchange of gold coins,
The hungry ghosts,
Only living through alms.
8. As water falls down a hill,
Flows down to a deep abyss,
Dāna on this spot,
Provides peta.
Flows down to a deep abyss,
Dāna on this spot,
Provides peta.
9. As the river bed is full,
Bringing water to the sea,
Alms on this spot,
Providing hungry ghosts.
Bringing water to the sea,
Alms on this spot,
Providing hungry ghosts.
10. He gave us,
He worked for me,
He was a relative,
He himself.
Give alms ghosts,
Remember the old things they did.
He worked for me,
He was a relative,
He himself.
Give alms ghosts,
Remember the old things they did.
11. Do not mourn, melancholy,
Do not mourn in any way,
Help the hungry ghosts,
Seduced by doing this,
Not good for hungry ghosts.
Do not mourn in any way,
Help the hungry ghosts,
Seduced by doing this,
Not good for hungry ghosts.
12. But when the offerings,
Ingenious put on the Sangha
Benefit them for long,
Now, later on.
Ingenious put on the Sangha
Benefit them for long,
Now, later on.
13 The Dharma is taught,
So
how much does it
respect the Beloved,
To the deceased, the monks are offered,
Also increase the vigor,
He accumulates merit,
How immense. END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).GOLDEN AMITABHA MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH,.AUSTRALIA,SYDNEY.27/3/2020.
So
how much does it
respect the Beloved,
To the deceased, the monks are offered,
Also increase the vigor,
He accumulates merit,
How immense. END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).GOLDEN AMITABHA MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH,.AUSTRALIA,SYDNEY.27/3/2020.
No comments:
Post a Comment