Thursday, March 26, 2020

RATANASUTTAṂ
CHAU WHEAT
CHAU WHEAT.VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.
Buddha Jayanti Tripitaka Series
Tạng Sri Lanka
Vietnamese text

224. Yānīdha bhūtāni samāgatāni
bhummāni vā yāni va antalikkhe,
sabbeva bhūtā sumanā bhavantu
athopi sakkacca suṇantu bhāsitaṃ.
Every human being Who
dwells on this earth
Or who doesn't dwell in the land
Has been gathered here
Please open with joy
Listen to this teaching.
224. The beings-living beings [*] who have gathered here,
are the beings of the earth, or the ones in nothingness,
hope that all beings will be happy,
then please be serious. listen to this statement.
––––––––––––
[*] The living beings ( bhūtāni ): referring to  
the gods ( amanussesu ) without distinction (KhpA. 166).
225. Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe
mettaṃ karotha mānusiyā pajāya,
divā ca ratto ca haranti ye baliṃ
tasmā hi ne rakkhatha appamattā.
 
All of us Heavenly People,
let's congratulate and rejoice
Open our hearts
Always diligently blessing households
Men and women who
Day and night often give alms.
225. Therefore, beings, may all of you please listen,
please show your love to the lineage of mankind,
who day and night bring sacrifices,
therefore , please uphold those people, not distracting. 
226. Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā
saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ,
no samaṃ atthi tathāgatena
idampi buddhe ratanaṃ patentaṃ
etena saccena suvatthi hotu.
What kind of possessions
This life or the next life
Or the vindictive treasure
The existence in heaven
Nothing is equal to
With the Tathagata
Tathagata The Buddha himself
is the marvelous treasure
Wishing for this truth
To live happily and happily .
226. Any wealth in this life or the next,
or any kind of excellent treasure in the realms of heaven,
indeed, nothing comparable to the Tathagata.
This excellent treasure also exists in Buddha;
Because of this honesty, hope for prosperity.
227. Khayaṃ virāgaṃ amataṃ paṇītaṃ
yadajjhagā sakyamunī samāhito,
na tena dhammena samatthi kiñci
idampi damme ratanaṃ patentaṃ
etena saccena suvatthi hotu.
Divorce eradicates
immoral Dharma, the magic of
Shakyamuni Buddha
Has passed away, Pure
Dharma is no match,
So the Dharma Precious Is Precious
Treasure
Wishes to this truth
To live happily.
227. The eradication, the detachment from craving, the immortality, the
Sakya Sage, with calmness, has attained that,
without anything comparable to the Dharma.
This excellent treasure also exists in the Dharma;
Because of this honesty, hope for prosperity.
228. Yaṃ buddhaseṭṭho parivaṇṇayī suci
samādhimānantarikaññamāhu,
samādhinā tena samo na vijjati
idampi dhamme ratanaṃ paṃtaṃ
etena saccena suvatthi hotu.
 
The Supreme Patriarch of Right Enlightenment
praises the
pure, uninterrupted method of meditation There is no
meditation comparable to
the Dharma Precisely
Is this precious treasure
Desiring for this truth
To live happily and happily.
228. What the Buddha supreme praised was pure,
he said that it is intended for uninterrupted result, that the
dharma is not known.
This excellent treasure also exists in the Dharma;
Because of this honesty, hope for prosperity. 
229. Ye puggalā a saatṃ pasatthā cattāri
etāni yugāni honti,
te dakkhiṇeyyā sugatassa sāvakā
etesu dinnāni mahapphalāni,
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ
etena saccena suvatthi hotu.
Saints eight pairs of four
Be praised by
the Good-natured Disciple Deserves the
offering of
alms These
results are unsurpassed
So the
Noble
Precious Precious Precious Treasures May the truth
Be happy and happy .
229. Eight people who have been praised by the good people,
these are four pairs; [*]
they are disciples of the Good God, worthy of offering,
the alms of these people have fruit Great treasure.
This excellent treasure is also found in Sangha;
Because of this honesty, hope for prosperity.
––––––––––––
[*] Ie saints, consisting of four Paths and four Fruits.
230. Ye suppayuttā manasā daḷhena
nikkāmino gotamasāsanamhi,
te pattipattā amataṃ vigayha
laddhā mudhā nibbutiṃ bhuñjamānā,
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ
etena saccena suvatthi hotu.
Enthusiastically solidified
Ly Ly in
Gotama Buddha's Path
The immortal certificate Immigration
is
so easy So the Precious Increased Precious
Precious Precious Treasure
Hope for this truth
Be happy to live.
230. Those who have adhered to the mind firmly,
no desire, according to the teachings of Gotama,
they have achieved the attainment, after being able to enter Immortal, you
have achieved no effort, are enjoying the state of President passing away.
This excellent treasure is also found in Sangha;
Because of this honesty, hope for prosperity. END=NAM MO SHAKYAUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).GOLDEN AMITABHA MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.27/3/2020.
 

231. Yathindakhīlo paṭhaviṃsito toneā
catubbhi vātehi asampakampiyo,
tathūpamaṃ sappolisaṃ vadāmi
yo ariyasaccāni avecca passati,
idampi saṅghe ratana.

No comments:

Post a Comment