What contribution did the list of the Ma Ma La Cross give to Buddhism?VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=THICH CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.
Cui Ma La Thap, the full name is Cac Ma La Thap Ba, Tieu Ma La Thoi Ba or Cac Ma La Ky Ba means Dong Tho, meaning to mean young people but they are very big.
The Indian-born Ma Shaman, born in the Qin Qin period, about 400 years after the Western calendar and nearly 1,000 years after the Buddha's death. He is the unrivaled intellectual, the classic Tripitaka should be called the Tripitaka Dharma.

The statue of the Lord Ma Ma Crossed before the Buddha Kizil.
When he was in India, his family was a family that connected each other to the rank of a General of the Nation (the Prime Minister today) until his father, Ma Ma La Suke, left the throne of the National General, renounced the Buddha and exited the country. Enter the Tychee, western region now in Xinjiang Province, China.
The King of the Ty Dynasty at this time loved his father very much, so he promoted him as National Master. The king had a younger sister named Ky Ba, though she was only twenty years old, and she was intelligent and brilliant, so she wanted to force her to marry Ma Ma La Viem. After that, he was born, Mr. Ma Ma La Cross.

The statue of the Venerable Ma Ma Cross was carved in wood.
Although he was very young, he showed many miraculous geniuses. When he was seven years old, he followed his mother to the temple to leave the monastery, saw a bowl made with the necessary equipment. At that time, in his mind, he thought that this bowl was very heavy, suddenly the bowl weighed several hundred times. But the miraculous thing is that naturally in him the life force also increased several hundred times in proportion to the weight of the bowl to help him be strong enough. From there he understood the phrase: "The Dharma of Mindfulness" means that all things in this world are created by our mind. When my mind thinks good, there is a fairy scene, otherwise if my mind thinks evil, I will see hell.

The Dharma of idealism: The Enlightenment Wisdom.
Shortly after his ordination, he learned to understand and through all the Tripitaka and generate great wisdom. He had an unbelievable measure, so the king was very precious, so he cast a dharma form with a golden lion so that he could sit on it and lecture.
Then in China in the life of Dong Tan, there was the king of Qin Phu Kien of Qin because he listened to the great name of Mr. Gong Ma La Cross, so he sent General Lu Jiang to send 7 thousand troops to the West to force the King of the Ty Dynasty to deliver Magicians for them. The King of the Tycoon Kingdom refused but eventually lost the battle to hand the Wizard to the Qin king. Upon arriving in Luong Chau land, I heard that King Qin Fu Kien was killed by Mr. Dao Tranh, Lu Jiang took over Luong Chau land and proclaimed himself king as Tam Ha Vuong, founded Hau Luong house.
King Dao Thanh established the Hau Qin dynasty, which is often called Dao Tan or Dieu Tan. King Dao Triet passed away his son Dao Hung to the throne to take over the army to fight Lu Lu, but Lu Giang passed away and Lu Long took over and surrendered. The king took the Magician back to Trang An, honoring the National Master and staying at Pepper Park and Tay Minh Cac to review all the scriptures.

The sutras need to be truthful and true to the Buddha's mind.
Shaman Gong Ma La Cross reconsidered the sutras and found that most of them were wrong with the text, immediately invited increased monks such as Tang Zhao, Tang Due, Tang Lanh, Dao Sanh, Dao Dung, Dao Hang, Hue Quang, Hue Nghiem, Dao Thuong, and Dao Phieu, which are called "Crosses, Ten philosophers" by ten people, and ten scholars together with other Venerable people totaled over 108 people translating together. The new canonical version, more than 390 books in advance.
Before dying, he gave invitations to increase them to say:
- After we destined, let's bring our flesh to cremation. If it is true that the sutras we translated do not have anything wrong, then our tongue is not ruined. As if it was wrong with Buddha's mind, my tongue was burned.

Tower of relics Tongue of Mr. La Cross.
After the fire died, the body burned out and the Wizard's tongue kept fresh pink as if it were alive. Seeing this, it is known that all the sutras translated by Mr. Cù Ma La Thập are not misleading;
The Buddhist sutras handed down today by Chinese characters are the work of two interpreters La Thap and Huyen Trang. The sutras by Mr. La Cross translated as the old translation, while the scriptures of Mr. Xuanzang translated as the new translation. Why is the same character of Chinese characters differentiated and new? Former in addition to the long meaning, there is the intention to show the ancient style, not smooth and smooth; and new is modern literature, so many readers understand it.The scriptures of Buddhism are widely circulated throughout China, Japan, Korea, Vietnam ... a large part of those who are translators from Sanskrit to Han Van, but La La is one of the Great translator at that time.In the sutras translated by him, in the opening, there are: Dieu Tan Tam Tibetan Dharma Master Cout Ma La Thap, serving the service. This verse means Life of the Qin Qin, the Tripitaka Master Ma Ma La Cross obeyed the king's translation, that is, when he was in the palace, the king invited him to work on this translation. END=NAM MO SAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THICH CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.2/3/2019.


No comments:
Post a Comment