Friday, January 1, 2016

ESSAY ABOUT THE BUDDHA.

GENERAL CONCLUSION ABOUT THE MEANING OF A-DI-DA THROUGH ETYMOLOGY AND THE CLASSIC SYSTEM OF SANSKRIT-TIBETAN

Chapter 1/the meaning of TITLES A-DI-da

Sanskrit language: Amitabuddha आमितबुद्ध raw आमितायुस्, Amit आमिताभ Amit, yusscared usscared usbha.
Tibetan translation is: དྤགཏུ མེད tu དྤགཡས dpag med, dpag yas, ཚེ དྤགམེད tshe dpag med, ཧོདདྤགམེད hod dpag med.
Chinese have more transcription from: A-di-da 阿彌多, A Turkish rock the 阿弭跢, A Turkish Piyush 阿弭嚲, A-di-multi-dữu 阿彌多廋, A-di-multi-dữu-阿彌多廋斯, A-di-da-BA-da 阿彌陀婆耶, A-di-da-BA 阿彌陀婆, A-di-knitting-Mrs. 阿弭嚲皤, A-di-da-example-阿彌陀喻儷 ratio etc. And literally Immeasurable Amitayus 無量壽, 無量, 無量光, Optical Immeasurable amount of Pure 無量清淨, Giant Orange 廿露 ...

Details 1. Made the title A-di-da

Title A-di-da appear very soon in China, specifically found in:
-Tripitaka 13, tam Chau, economics I Board-0418 three volumes[1] by the Genus Long Ca Thunder room in 179 s. dl., appears the title: "A-di-da 阿彌陀"[2] .
-Tripitaka 13, 0417, tam Chau Board theory Buddha essence of business-a book[3] of the same translators Spent Long Ca Thunder also appeared with the title "A-di-da 阿彌陀"[4].
-Tripitaka 12, 0362, Buddha Amitabha Theory Tam Tam Buddha Skin Slapped Long Buddhist Forums Too Humane Level, 2 vols[5], by the Wu Chi Humbled room at the beginning of the III century, as well as "A-di-da 阿彌陀"[6]
-Tripitaka 12, 0366, Buddha Amitabha Sutra Theory, 1 vol., Yao Ming, Ma La Concierge will maintain Frequency at the beginning of the V century.
In addition to many other classics are stored in Front of Tu Chanh Tripitaka.

Details 2. Etymology A-di-da

So A-di-da mean?

2.1. From amita अमित I.

a) From अमित Vimalakīrtinirdeśa and amita

From A-Di Da, i.e. transcribed from the Sanskrit words: अमित amita, means: this is immeasurable room suicide according to amita अमित etymology of Sanskrit.
Classical Sanskrit origination आर्यविमलकीर्तिनिर्देशो महायानसूत्रम् nāma Āryavimalakīrtinirdeśo नाम mahāyānasūtram (Ma Had Only Theory Departments), product ६ देवी 6 devī (Thien Chu), telling the Buddha came to the home of the Only kidney-have name Amitābha अमिताभ Ma[7].
In Tibetan translation: འཕགས་པ་དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པས་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ Ḥphags-pa dri-ma med-par-shes bstan-pa grags-pas-theg-pa chen-designed three-poḥi[8], mdo of Tibetan Chos-ñid tshul khrims-, stored in the Tibetan Tripitaka, Kyoto, 176, and this translation is also stored in Tibet, Tibetan, Tibetan Line Complaint Peking Greece Slapped, ... from the equivalent is མྠཧཡས སྣནབ Amitābha अमिताभ snan three mthah yas , room observation is: the light loads (Immeasurable).
So, in the Tripitaka 14 0474, single-number, ma-kidney-trading[9] the genus अमिताभ Amitābha is: Invisible translation by Lee Lượng無量[10].
But if compare with text equivalent translation in the Tripitaka 14, 0475, ma Department of the kidney theory[11] of La Cross, Amitābha अमिताभ was to: A-di-da 阿彌陀[12].
And again compare with infinite structural Theory claiming business[13] by the Rover, room 無量壽Vô Life amount of Amitābha is: अमिताभ[14] (As Lai).

b) From amita अमित call off of Amitābha अमिताभ

As such, but amita अमित has been translated is Immeasurable, song, or control by Optical Immeasurable or Amitayus, rather by the Amitābha अमिताभ referred only.
This situation has to occur is very popular. Typically in the Tripitaka 14, 0425, Gentler economic lifetimes by Western Jin French apartments[15] how the genus Humbled not far away, three times since the Immeasurable Buddha 無量佛[16]. When compared to the Tripitaka, The Conclusion of episode, 0477, current Sage Business list into the celestial Buddha damn wages, take the name of the translator, the Buddha is Immeasurable Immeasurable Minh 無量 Buddha.
Previously, f. Weller made a comparative study with a Sanskrit, Tibetan, Mongolian, Manchu and Han Jing's Gentleness fuck heaven Buddha list[17] and have come to the conclusion is the Buddha may be Immeasurable ཧོདདྤགམེད hod dpag med: (Buddha) Optical Immeasurable of Tibet[18].
Genus Long Ca Thunder not the Ban Chau, MUI, tam in the Tripitaka, 0418 number 13; The Buddhist theory of ban tam Chau, MUI, Tripitaka, 0417 number 13, but also translate equal purity immeasurable economic sense 2[19]in the Tripitaka, 0361, number 12 here appeared the words 無量, immeasurable trigonometry 無量覺[20], how immeasurable tôn無量世尊[21].
Qiang Rising French contemporaries living Revelation Households, also translated under the economic theory of Buddha Amitayus Sutra[22], used the 無量覺 and Immeasurable sense of Immeasurable 無量尊 Respect to the Buddha called A-Di-da.
When comparing the raw language to Infinity Trigonometry or Immeasurable respect a Sanskrit-Tibetan equivalent of the following, found as follows:
-A Sanskrit सुखावतीव्यूहः । Sukhāvatīvyūhaḥ [Vistaramātṛkā विस्तरमातृका][23], is stored in the Buddhist Sanskrit Texts No. 17, used the word: अमितप्रभ Amitaprabha;
-A Sanskrit सुखावतीव्यूहः । sukhāvatīvyūhaḥ (संक्षिप्तमातृका । saṃkṣiptamātṛkā |) in the Mahāyāna sūtra-saṁgrahaḥ-[24], used the word आमितायुष् āmitāyuṣ.
-And contrast with a ཧྥསཔ བྐོདཔ ཤེསབྱ ཧོདདྤགམེདཀྱི Tibet ཐེགཔ མྡོ ཆེནཔོཧི pa Hphas བ dpag med kyi hod bkod pa ba theg pa chen-designed pohi shes mdo, that the content of this release is equivalent to-As the fifth Hybrid Assembly, of Greater Economic integration of Privacy[25], South India, Bodhi path, save the Press room in the Tripitaka, 0310 number 11; the original discovery of Sanskrit scholars of it is: अर्य-अमिताभव्युह नम माहायन amitābhavyuha māhāyana nama सूत्र sūtra-arya. Due to two translators India is जिनमित्र Jinamitra (-na-me Tri-multi-Greece) and णदनसिल Nadanasila (reaching the Greek-grace-of course) and a Tibetan named ཡེསེསསྡེ Ye ses sde (y-for-diabetes mellitus), plus the same translated and completed in about the ninth century, after the West. In this release is equivalent to an infinite amount of Sense 無量覺 or Tôn無量尊 ཚེ དྤགམེད Word is Immeasurable dpag med tshe and ཧོདདྤགམེད hod dpag med.
So, as A-di-da and also sometimes used to translate the texts, Immeasurable terms China almost identical definitions A-di-da meaning Immeasurable or Amitayus and Immeasurable.

I. 2.3. Explain the word आमितायुष् āmitāyuṣ and अमितप्रभ by amita अमित Amitaprabha

Explaining A-di-da by Optical and Immeasurable Amitayus appeared in A pronounced way-di-da. A Han dynasty Tripitaka, 12, 0347, External translation, cross-Ma writes: "Property-benefits-This Echo star called him Buddha! Amitabha? This Symbolism, the Buddha's light Echo immeasurable, take to the local level of ten not hindrances, so called Amitabha. Again, this Symbolism, the echo of the Buddhist network and people's boundless immeasurable a steady States, so called Amitabha. " [26]
Collated with a Sanskrit Sutra of A-di-da we find, the name is सुखावतीव्यूहः । sukhāvatīvyūhaḥ (संक्षिप्तमातृका । saṃkṣiptamātṛkā |) stored in the Mahāyāna-sūtra-saṁgrahaḥ[29], the content is equivalent to Han piece room of La Cross above, as follows:
"Tatkiman manyase tathagtoऽmitayurnamochyate karenina separator, Ken. Manushyanamparimitmayuhahapramanam teshaman tathagtasya punhaah tasya khalu separator f. Ten karenina, tathagtoऽmitayurnamochyate. …। Tatkiman manyase separator ... Tathagtoऽmitabho .... Tathagtasyabha apratihta sarvabuddhakshetreshu. Ten ... Tathagtoऽmitabho namochyate. " tatkiṃ manyase śāriputra kena kāraṇena sa tathāgato'mitāyurnāmocyate/tasya khalu punaḥ śāriputra tathāgatasya teṣāṃ ca manuṣyāṇāmaparimitamāyuḥpramāṇam/tena kāraṇena sa tathāgato'mitāyurnāmocyate/.../ tatkiṃ manyase śāriputra...tathāgato'mitābho.../... tathāgatasyābhā apratihatā sarvabuddhakṣetreṣu | tena...tathāgato'mitābho nāmocyate |"
Based on the Sanskrit texts, letter A-di-da 阿彌陀 in a Chinese equivalent of आमितायुष् āmitāyuṣ and अमितप्रभ Amitaprabha in Sanskrit, demonstrates amita अमित (A-di-da) is आमितायुष् āmitāyuṣ and अमितप्रभ from Amitaprabha.
अमितायुस् Sanskrit etymology Amitāyus is formed from two elements: अमित Amita + āyus आयुस्
From Amita अमित set from अ + मित [a-mita], adjective: that is immeasurable.
The first Sonic अ A, based on Sanskrit grammar it uses to transform the meaning of the word. The meaning by the grammatical form as follows:
-a preposition: अ from when, from then on, ...
-a status: अ just when, further, to when, as soon as,
-contact a अ from: exceed, Excel, more than even.
Tails from the Mita मित do the past participle of the root √ √ मा mā: measurement, measurement, comparison ...;
The tail from मित Mita is also the past participle of the verb root मि √ √ mi: do, do, do stick ...
The tail from मित Mita is Turning the way 8. Vocative (Coral way) few, of Sanskrit grammar, as do adjectives and have more meaning as: modify, save, organize, fixed, or to be attached, established etc.
From आयुस्: tho Āyus network, lives. आयुस् आयु √ apartments √ language have Āyus āyu: humanity, a lineage, a.

I. 2.3. Issues raised

From the trace language learning, problem is that there are voluntary Committee only named 阿彌陀A-di-da, amita अमित (immeasurable), and the occurrence of आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितप्रभ Amitaprabha (無量光 Optical Immeasurable) is the attempt to explain the name amita अमित (A-di-da, Infinity amount)?
Or conversely, voluntary Committee of आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光) is two different name, may refer to two different objects, and because the process of customized and added that the intentionally shortened the name amita अमित (A-di-da, Infinity amount)?
Previously, it was based on two reasons below, to confirm the name amita अमित (A-di-da, immeasurable) had before, also the name आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितप्रभ Amitaprabha (無量光 Optical Immeasurable) appear to:
-A is false, such as आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光) is the voluntary Committee, meaning they are too clear, need more explanation.
-Two is, if आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितप्रभ Amitaprabha (無量光 Optical Immeasurable) is there voluntary Committee, then the Buddha he had two names. But a Buddha that has two names, then we do not see a typical.
In addition, the existing old translations in the Tripitaka as Tripitaka 13, tam Chau, economics I Board-0418 three volumes[28] due to Spending Long Shifts in Thunder 179 s. dl.; 13 Tripitaka, 0417, tam Chau Board theory Buddha essence of business-a book[29] of the same translators Spent Long Ca Thunder[30]; Tripitaka 12, 0362, Buddha Amitabha Theory Tam Tam Buddha Skin Slapped Long Buddhist Forums Too Humane Level, 2 vols[31], by the Wu Chi Humbled room at the beginning of the third century[32]; Tripitaka 14 0474, single number,-ma-kidney-trading[33] of the genus Humbled all mentioned title or Amitabha, amita अमित news rather than take out title आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光).

I. 2.4. Of the title अमितशुद्ध amitaśuddha (pure immeasurable 無量清淨)

The specified conclusion about the presence of the name amita अमित (A-di-da, immeasurable) become easier to accept than, when I remember to a cutting sense Tuesday about the letter, which is the amount of Pure 無量清淨.
From Pure 無量清淨 Immeasurable appears first in the titles translations pure immeasurable economic sense of equality[34], today considered the genus Long Ca Thunder[35]. This is the economic equivalent of the Modern translation of the Amitabha, which translation of Qiang Rising French contemporaries living Revelation Households, doing under the name of Buddha Amitayus Sutra theory[36]. This equivalence allows us to have a minimum of a notion that Amitayus 無量壽 of a Steady Revelation is pure immeasurable 無量清淨 of a Genus Long Ca Thunder.
However, to wait until when compared with three texts in the Tripitaka 14: (1) the number of the business woman, 0559[37], the Humble room; (2) the number of the Buddhist theory of Aging, Female Form 0560 Mainland England, 1 vol., Bridge of Liu Na Da La Canvas room[38]; (3) and the number of the Buddhist theory of Aging Model, 0561, 1 vol., takes the name of the translator, [39], the notion he became identified.
Geriatric model female celebrities do Chi Lee tells a story and money translate Buddha old Indian woman syndrome will of Buddha's birth.
Also what the predecessor, the aging female British record sample translations of Scriptures Bulbophyllum Na Da La Canvas back have Indian Buddhist evidence he "born on water Purity Immeasurable Buddha".
Circulation at the same time with the female form of the aging British economic model, economic record, which the translator time Increase Hựu did not know the name, Gautama Buddha, Ca have impressed her testimony "will born on water Buddha".
Then, three translations confirmed that the event was A-di-da, amita अमित news also means Pure Immeasurable. Against a female form his Tibetan English record, titled: སྐྱེས་པ་རབས་ཀྱི་གླེང་བཞི Skyes-once eaten rabs nonexistent-kyi gleṅ pa-gshi[40], Tibetan translation by Professor ma rgyal-mtshan light-and the Indian room master Ānandaśrī room , the amita अमित (A-di-da, immeasurable) equivalent is ཚེ དྤགམེད dpag med tshe: longevity immeasurable.
Therefore, not only equal purity immeasurable feeling of new economic Council for A-di-da Buddha with Pure Buddha Immeasurable. So, the question of course is where the contract for that?
Previously, someone propose immeasurable purity 無量清淨 is due to read or copy the wrong text अमितप्रभ 's Sanskrit Amitaprabha (無量光 Optical Immeasurable) that out, raw language and Devanagari as follows: अमित-आभ---अमित-। सुभ -शुभ --- अमितसुद्ध । -शुद्ध (amita-ābha---amita-subha/ -amitasuddha/----śubha śuddha).
However, it should be outlined as soon as pure immeasurable economic sense of equality is always combined with Pure "Immeasurable light shining across the water and the lighting very bright" and other Buddhist countries with "very long" network life.
So, not merely because the read or copy wrong अमित आभ amita-ābha-the सुभ-अमित । -शुभ amita-subha/ -śubha, which from the Immeasurable Buddha Buddha, Immeasurable Optical Purity.
In addition, a Tibetan སྐྱེས་པ་རབས་ཀྱི་གླེང་བཞི-pa Skyes once eaten rabs nonexistent-kyi gleṅ-gshi (my duty birth charm) is equivalent to the female form of the aging British record ཚེ མེད དྤ tshe has dpa med, news from आमित-आयुष āmita-āyuṣ of Sanskrit, while the Chinese have A-di-da Buddha or Pure Immeasurable.
As such, immeasurable purity 無量清淨 by आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) that out, अमितशुद्ध amitaśuddha, not due to अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光) that set.
Anyway, if once adopted or A-amita अमित di-da 阿彌陀 is the raw title of Western and Buddhist Committee had considered अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光) and आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) is the name meaning of the amita अमित Ming or A-di-da 阿彌陀, then there is no reason not to accept more अमितशुद्ध amitaśuddha (pure immeasurable 無量清淨) is a clever name for the third word meaning अमित amita.

Properties 3. Contact with the United States and France are strictly

Between the three Smart award name meaning amita अमित or A-di-da 阿彌陀: (1) अमितप्रभ Amitaprabha (無量光 Optical Immeasurable), (2) आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and (3) अमितशुद्ध amitaśuddha (無量清淨 pure immeasurable) has just presented above, the following interrelated issues ahead of them together is not easy to solve.
Private अमितशुद्ध amitaśuddha name (purity immeasurable 無量清淨), because the economy is not good, we don't need much care. Just say it already appears very soon nothing less nothing two names अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光) and आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽), but the encounter an obstacle is to date not one such name in the literature the Sanskrit Buddhist texts were discovered, should not be explicitly assumed time of birth of अमितशुद्ध amitaśuddha (pure immeasurable 無量清淨).
The two अमितप्रभ name Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光) and आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽), but not seen in the literature of Pali and Sanskrit works like ळलितविस्तरवा महावस्तु Lalitavistaravā Mahāvastu, have played a role more or less essential in the majority of other Sanskrit Scriptures.
Classical Sanskrit origination, France United, stored in Buddhist Sanskrit Texts 6[41], by the Kerne and Najo-Fumio based on a Sanskrit as well as the sections found in the lamina that collation comparison and then set the सद्धर्मपुण्डरीकसूत्रम् Saddharmapuṇḍarīkasūtra in 1913, in पूर्वयोगपरिवर्तः Pūrvayogaparivartaḥ (current product)[42] has to mention the Buddha आमितायुष् āmitāyuṣ against the Chinese room equivalent as follows :
-Tripitaka 9, 263, France United Business French, 4 apartments for the last time in Saturday, Taikang era (286 TL.) life of Western Jin; Current Stock आमितायुष् āmitāyuṣ translation products is Immeasurable Thọ無量壽[43].
-Tripitaka 9, 262, France experienced Flower Magic 3, due to External Ma La (Kumaraiva) translated in the eighth (406) only I could Hong life Qin Yao Chemical into the instance of the United States of business ventures by France 3, Magic, as A Di Da 阿彌陀[44].
The United States economy, French Import, products in the Tripitaka 10, 0295, translation of-she-ha-la[45], also including the Buddhist name 無量光 Optical Immeasurable[46]; which a Sanskrit equivalent of the Flowered Grave there is: गण्डव्यूहः सूत्रम् Gaṇḍavyūha sūtram, in French input compatible with prepositions Optical 無量光 of the Immeasurable अमिताभ Amitābha is Han[47].
Also the popular Products subject contact a Sanskrit, French and some of the United States Economy is strictly a Sanskrit word will be said after the

Properties 4. The list

But most important, of course Optical Immeasurable 無量光 it appears in the classic Net-related degrees. In this classic title list is often called Amitayus, has stressed to the intelligent and Immeasurable name details.
For example, as in the Han dynasty, in the Tripitaka as: Amitayus Sutra, Amitayus As Lai's Protection Association business area and the Amitayus Sutra called the stately Buddha 無量光 Optical Immeasurable by other names such as Optical 無邊光, Boundless Obstacles 無礙光 Optical etc, to justify more Optical Immeasurable prize means nothing.
When collated with the original Sanskrit and Tibetan versions, the name has hadthe Gossamer books at equivalent, but not necessarily have the same order and have the same number.
Specific as Tripitaka 12, 0360, Amitayus Sutra, translation of Jiang Wei Khai, twelve to Increase trophy light contact, i.e. Optical 無量光 Boundless, Immeasurable 無邊光 Optical, Quang無礙光 Afraid, For 無對光 Optical, Optical Purity, 燄王光 United Kingdom Diem Fiber 清淨光, Joy 歡喜光, Optical 智慧光 Optical intelligence Optical Phase 不斷光, Private 難思光, Optical, Nan Commensurate Optical and Sun Moon 超日月 Optical Super 無稱光[48].
Because the Buddha A-di-da was awarded by the twelve titles, should also call the second decade of the Buddha, Buddha's Optical 12 light stuff. If adding the title of Buddha Amitayus, the Buddha A-di-da has 13 titles, which the Chinese term called A-di-da Buddha thirteen mark.
Twelve titles of Amitayus Sutra, translated by Lee Rose Revelation, to Bodhi Magazine at the save room, Tripitaka, 0310, number 11-Like Hybrid of Business Association, the fifth Protected Area of business i DD 17-18[49] has grown up to fifteen titles: is Boundless, Immeasurable 無量光 Optical Fiber 無邊光 Optical 無著光, Asanga, afraid to Shone 光照王 Guang 無礙光, Optical, Optical Fiber, AI 端嚴光 Strict Decency 愛光, Only Quang喜光, 可觀光 Optical, real Investment Conference Comments Quang不思議光, Dan 無等光, Optical Quang不可稱量光, Amount Commensurate Impenetrable Japanese Currency 映蔽日光 Currency Moon Light, Optical 映蔽月光 Optical and Sun Moon 掩奪日月光 Optical Winning Overalls[50].
However, in December, the number of the Tripitaka Buddhist Mahayana Theories, 0363 Amitayus Sutra Dignified[51], 3 vol., Escort France Sage room in 991, a trophy room back down to twelve as follows: Optical, 無量光 Afraid Immeasurable 無礙光 Optical 常照光 Optical Projection, Usually, Not 不空光 Optical, Optical Benefits 利益光 Optical Communication 愛樂光, AI, An Optical Stabilizer 安隱光, 解脫光, Optical 無等光 Optical Class, Any mail that Optical 不思議光 Conference, Sun Moon 過日月光 Optical Too, For Winning the world 奪一切世間光 Structure and Optical Purity Optical 無垢清淨光[52].
In a Sanskrit and Tibetan versions mention the eighteen different titles beyond the usual Optical Immeasurable honour.
A Sanskrit सूत्र महायान नाम आमिताभव्यूह Amitābhavyūha nāma mahāyāna sūtra, commonly called । सुखावतीव्यूहः Sukhāvatīvyūhaḥ [विस्तरमातृका vistaramātṛkā] since the primary ten titles are as follows: (1) आमिताभ Amitābha (Immeasurable);
(2) आमितप्रभ Amitaprabha (Immeasurable);
(3) आमितप्रभास Amitaprabhāsa (Immeasurable);
(4) आसमाप्तप्रभ Asamāptaprabha (For Optical Projection);
(5) आसण्घतप्रभ Asaṇghataprabha (Infinity Ago);
(6) प्रभाशिखोत्स्रंष्टप्रभ Prabhāśikhotsṛṣṭaprabha (Diem Guang);
(7) षदिव्यमणिप्रभ Sadivyamaṇiprabha (Latin);
(8) आप्रतिहतरश्मिरागप्रभ Apratihataraśmirāgaprabha (Infinitely Afraid Quang Minh Quang Infection);
(9) ड़ाजनीयप्रभ Rājanīyaprabha (USA);
(10) प्रेमणीयप्रभ Premaṇīyaprabha (Ai);
(11) प्रमोदनीयप्रभ Pramodanīyaprabha (Optical Only);
(12) षमंगमनीयप्रभ Saṃgamanīyaprabha (From);
(13) उपोषणीयप्रभ upoṣaṇīyaprabha (An Optical Stealth);
(14) णिबन्धनीयप्रभ Nibandhanīyaprabha (Optical Phase);
(15) आतिवीर्य-प्रभ Ativīrya-prabha (Effort);
(16) ुल्यप्रभ Atulyaprabha आ (Invisible College);
(17) आभिभूयनरेन्द्रामून्नयेन्द्र-प्रभ Abhibhūyanarendrāmūnnayendra-prabha (Super Heavenly Human Guang?);
(18) श्रान्तसमंचयेन्दुसूर्यजिह्मीकरण-प्रभ Śrāntasaṃcayendusūryajihmīkaraṇa-prabha (song of Static Pressure of chronic Optic Japanese Lunar Lander);
(19) आभिभूय लोकपालशक्रब्रह्मशुद्धावासमहेश्वरसर्वदेवजिह्मीकरण प्रभ lokapālaśakrabrahmaśuddhāvāsamaheśvarasarvadevajihmīkaraṇa Abhibhūya--prabha (song of The Pressure, the Da La, Brahma Net Spread, In Itself, necessarily Heavenly)[53].
A ཧྥསཔ ཧོདདྤགམེདཀྱི ཤེསབྱ བྐོདཔ Tibet ཐེགཔ མྡོ ཆེནཔོཧི pa Hphas བ dpag med kyi hod bkod pa ba theg pa chen-designed pohi shes mdo, due to two translators India is जिनमित्र Jinamitra (-na-me Tri-multi-Greece) and णदनसिल Nadanasila (reaching the Greek-grace-of course) and a Tibetan named ཡེསེསསྡེ Ye ses sde (y-for-diabetes mellitus), the same room, with the main title of ten similar with a । सुखावतीव्यूहः Sukhāvatīvyūhaḥ [विस्तरमातृका vistaramātṛkā], just to mention above:
(1) ཧོདདྤགཏུ མེདཔ Hod dpag tu med pa (Immeasurable);
(2) ཤནབ དྤགཏུ མེདཔ tu dpag med pa ba Shan (Immeasurable);
(3) ཧོདཐུགཔ མེདཔ Hod thug pa med pa (For Fiber);
(4) ཧོདཆགྶཔ མེདཔ Hod chags med pa pa (Infinity Ago);
(5) ཧོདཐོགྶཔ མེདཔ Hod thogs med pa pa (Infinitely Concerned ");
(6) ཧོདརྟགཏུ གྟོནྦ Hod rtag tu gtoṇba (Usually Optical Zoom);
(7) ལྷཧི ནོརབཧི ཧོད Lhaḥi baḥi nor ḥod (Latin);
(8) ཏྷོགྶཔ མེདཔཧི ཧོདཟེརགྱི རྒྱལཔོཧི ཧོད paḥi med pa Thogs hod rgyal gyi poḥi zer ḥod (Invisible Obstacles Quang Minh Vuong Quang);
(9) ཅྷགྶཔརཧྒྱུརཔོཧི ཧོད hgyur ḥod poḥi par Chags (Ai);
(10) དྤཧྦརཧྒྱུརཔོཧི ཧོད Dpaḥbar hgyur poḥi ḥod (Hoan Quang Hy);
(11) མྖོགཏུ དྤཧྦརཧྒྱུརཔོཧི ཧོད dpaḥbar hgyur ḥod poḥi tu mchog (dark Glee Won);
(12) ཏྴིམྤརཧྒྱུརཔོཧི ཧོད Tshimpar hgyur poḥi ḥod (Satisfaction);
(13) ལྟ བརཧྒྱུརཔོཧི ཧོད hgyur ḥod poḥi bar Lta (Opinion);
(14) ཧྦྲེལབརགྷྱུརཔོཧི ཧོད ḥbrel bar poḥi ḥod ghyur (the Peace Agreement);
(15) བྶམྒྱིསམིཁྱ པོཧི ཧོད Bsamgyis mikhyab poḥi ḥod (Unexpected Investment Conference ");
(16) མྪུནྶཔ མེདཔོཧི ཧོད Mtshuṇs poḥi ḥod med pa (Invisible College);
(17) མིཧི དྦནཔོ དནལྷཧི དྦནཔོ ཟིལགྱིསགྣོནཔོཧི ཧོད po lhahi dban dban Mihi dan po zil gnon gyis poḥi ḥod (song of the Heavenly Kingdom of Human Optic Pressure);
(18) ནི མ དནཟླ ཟིལགྱིསགྣོནཤིནམོགམོགཔོརབྱེདཔཧི ཧོད Ni ma བ dan zla ba zil gnon gyis shin mog mog por byed pahi hod (Song Sun Moon Lịnh Optical Shady Pressure);
(19) ཧྗིགརྟེནསྐྱོནབ དནབྲྒྱ བྱིནདནཚནྶྤ དནགྣསགྩནམཔ དནདྦནཕྱིགཆེནཔོ དནལྷ ཐམྶཅདཟིནགྱིསགྣོནཅིནམོགམོགཔོརབྱེདཔོཧི ཧོད ḥjig brgya byin rten skyon dan dan dan's three tshanspa gnas gtsan mapa dan dban phyig chen po dan lha thams cad zin gyis gnon cin mog mog por byed poḥi ḥod (song of The Pressure, the Da La, Brahma, TựTại, Era-NET, Necessarily, Shady Lịnh ").
As such, since Jiang Increased revelation room Amitayus Sutra in 252, the Buddha had been seen as a Buddha's light in all three systems, Tibetan and Sanskrit Han Chinese spread. This demonstrates A belief-di-da from the clear mandate to natural light aspect of gravity, that treated the life aspect of the network.
The situation that lead to the conclusion quite alluring about the origin of the belief that we will, A Di Đà table below. At this just emphasizes that in Sanskrit tradition, the concept of A-di-da as a Buddha light has strong circulation.
Most of those named as Amitayus Sutra: Amitayus Sutra, pure immeasurable economic sense, the equality A-di-da, Mahayana Amitayus dignified, Amitayus As Lai's protection society area of business etc. Although named Amitayus, emphasized the light aspects of amita अमित or A-di-da 阿彌陀.
Therefore, elements अमितप्रभ Amitaprabha (Optical 無量光 Immeasurable) has played an important role and can appear before the आमितायुष् element āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽).
True, a Sanskrit and Tibetan Edition of the translation of classical Chinese has just outlined are immeasurable, optical आमिताभव्यूह name Amitābhavyūha (= Amitaprabha or अमितप्रभ Optical Immeasurable 無量光).
The translation into 無量壽 in Han and Tibetan Amitayus from it only shows a trend of Chinese Buddhist culture, wants to meet the desire for longevity of any inherent Chinese elders.
In summary, traditionally A-di-da 阿彌陀 can understand is transcribed word amita अमित means: immeasurable. And then from that, one has to find the way to proving what mean immeasurable, by bringing in the elements: अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光), आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितशुद्ध amitaśuddha (pure immeasurable 無量清淨), as seen.
In addition, it was also by the factors not known as glory and immeasurable, immeasurable as a Sanskrit सूत्र महायान नाम आमिताभव्यूह Amitābhavyūha nāma mahāyāna sūtra, i.e. a । सुखावतीव्यूहः Sukhāvatīvyūhaḥ [विस्तरमातृका vistaramātṛkā]:
अमिताभस्य आभा अमिता च तेजा
अमितं च आयूरमितश्च संघः॥ 37 ॥
amitābhasya ābhā amitā ca tejā
amitaṃ ca āyūramitaśca saṃghaḥ
"The light of optical fiber is Immeasurable, infinite glory is immeasurable, the network is immeasurable, the society is immeasurable."
But अमिता तेजास amitā-element-tejās (an infinite amount of glory) and अमिता-संघः amitā-saṃghaḥ
(our immeasurable Assembly), has not been developed and the reminder to many.
This event, again, attest to the opinion considered A-di-da is a transliteration of the amita अमित, then be explained by अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光), आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽) and अमितशुद्ध amitaśuddha (pure immeasurable 無量清淨), अमिता-तेजास amitā-tejās (an infinite amount of glory), अमिता-संघः amitā-saṃghaḥ (our immeasurable Assembly) ...

Details 5. Those shape variations

For a long time it was known outside the name अमितप्रभ Amitaprabha (Optical Immeasurable 無量光), आमितायुष् āmitāyuṣ (Amitayus 無量壽). Buddha also has a third name is Orange Giant Major United Kingdom 甘露大明王 or Orange Giant Diamonds.
These names appear often in the classics Suite. Tripitaka 0889 number, 18. Necessarily As Great Royalty Secret That Hybrid Owners Paramount Micro Magic Great Romantic Noa La Longitude 4[54], Natural Disaster News room, explained the relation between Amitayus 無量壽 with Giant Orange Major United Kingdom 甘露 as follows: "Idea to the Buddha As Lai Amitayus light emanates from the middle of the white pride in place between the eyelid in the light of the projector light, called the great Giant Orange Dongmyeong, having general excellence as the Buddhist Bhikkhu Lot Na, pure yellow body, holding a skull in there filled with orange yellow giant... "[55].
Tripitaka 20, 1193, Sand Magic number Equal Secret Yogic Wall Consistent Relative Buddhist Foundation Facilities, 1 vol., Escorted from the Sage room[56], said: "A-di-da As Diamond orange giant Hybrid"[57].
In addition, A-di-da, Aparimitaguṇānuśaṃsānāmadhāranī आपरिमितगुणानुशमंसानामधारनी 阿彌陀大呪 mantra, ཡོནཏནབྶྣགྶཔ ཤེསབྱ དྤགཏུམེདཔ is བཧི གྯུནྶ Yon tan bsnags dpag pa pa tumed shes gzuns bahi-designed; because of the huge orange thing ten list (अम्रंत amṛta-a-suite-LAT-maximum) should in the Buddhist literature also called Orange foot giant Cross 十廿露真言 language and the translation of the Nan Da Massage Real life call it pay attention to da la giant Orange ni 廿露陀羅尼呪 Uncle etc. [58]
So, there is a trend in the Buddhist literature, mainly of the suite, understand A-di-da means Cam. Orange news giant immortal dose, make people live forever doesn't die.
Because of this, most copper Amitabha with orange, news see अमित amita does not mean immeasurable as usually understood, that wrong is a distortion of अम्रंत amṛta.
Then, affordable text is by amita अमित अम्रंत deformed amṛta?
Previously, Wogihara while to trace the origin of A Di Đà beliefs from beliefs Viṣnu, has suggested the amita अमित is the form of Proverbs of अम्रंत amṛta (orange giant, immortal) Sanskrit, rather than the standard form अमित amita (immeasurable), as people often think, by relying on the law turns the sound samples into ṛ Sanskrit i in the ngữvà procedure in Pali.
But in the case of अम्रंत amṛta, the proverbs we currently know and me the only form of amuda अमुद Pali (अमुदु amudu), अमय amaya (amiya अमिय, अमुय amuya) and amata अमत.
Retrieved ढम्मपद २१ Dhammapada 21 and ढम्मपद २५, the Gāndhārī 25 compared with Han Dhammapada a
The Dhammapada, the economic events that will clear right away:
A Pali
आप्रमदु अमतपद
प्रमदु मुचुनो पद
अप्रमत न मियति
ये प्रमत यध मुतु
Apramadu amatapada
pramadu mucuno pada
apramata na miyati
ye yadha pramata mutu
अप्पमादो अमतपदमं
पमादो मच्चुनो पदमं
अप्पमत्ता न मीयन्ति
ये पमत्ता यथा मता
appamādo amatapadaṃ
pamādo maccuno padaṃ
appamattā na mīyanti
ye pamattā yathā matā
A Han Dynasty
戒為廿露道
放逸為死徑
不貪則不死
失道為自喪
Giant Orange Micro world leader
Ample magnification glass e vi
Real part in the immortal rules
Micro Director Interior self buried
About the tune's OWL eventually just leads, a Sanskrit Udānavarga ऊदानवर्ग ये सदा म्रंताहः प्रमत्ताहः read: ye pramattāḥ sadā mṛtāḥ. As such, the y variable on the principle of language learning of Sanskrit and proverbs into the local dialect, there is currently no evidence to allow conclusions अमित amita is अम्रंत amṛta from the Director, except a single case is the name of the Giant Orange Sanskrit.
Giant Orange Sanskrit under Mahāvastui. 352 and 355 (Ambassador) has the form Amṛtodana, while आम्रंतोदन् Mahāvamsa viii. 18 (history) has the form आमितोदन Amitodana. This is the only case we know about the related language learning between अम्रंत amṛta amita अमित Pali and Sanskrit.
Song for single properties, the Giant Orange Sanskrit name case was not typical to the related language learning has just said. Can the huge Orange Sanskrit had a certain name, such अमितोदन name amitodana, from the resources Committee, so when moving through Pali it also retains the original shape was अमितोदन amitodana, the Sanskrit Immeasurable while moving through the Sanskrit meaning, people have turned into अम्रंतोदन amṛtodana with Giant Orange Sanskrit meanings.
The process of chemical name name meanings of land occur quite often in Sanskrit literature. The case of A River name chi la she is one example. It has turned from अजिरवती ajiravatī in the grammar of Paṇīni through aciravatī अचिरवती eight chapters in the Pali Scriptures and then अजितवती Tay Road bridges in the ajitavatī of Legend.
So, from अमितोदन amitodana to mean immeasurable Sanskrit, Pali tradition that retaining the text, Sanskrit has the meaning turns to become अम्रंतोदन amṛtodana, as has happened.
Nevertheless, the agreement between अमितोदन amitodana अम्रंतोदन with amṛtodana because the Sanskrit Pali alone should not have multiple values to allow language learning we conclude A Di Da is a transliteration of अम्रंत amṛta amita अमित proverbs mediated. Of course, this is we don't mention the case of a business named आम्रंतशुद्ध Amṛtaśuddha, while other versions and translations of it have अमितोशुभ amitośubha. Such raw dictionary Sanskrit texts and flower Balls a Han dynasty and its Organ.
Of course, the news आपरिमितगुणानुशमंसानामधारनी Aparimitaguṇānuśaṃsānāmadhāranī अम्रंत amṛta 10-digit combination to a somewhat special definition of talking up A Buddha-di-da, were more or less reflects a trend is due to the amṛta अम्रंत amita अमित considered variations. And this trend has occupied a key position in the history of Buddhist tưtưởng, so that later when talking to Buddha, one must understand the huge Orange two, is common sense is immeasurable and Amitayus.
Three primary means it's three different names of the Buddha that Chinese Buddhist term called A-di-da, tam Buddha. Of the three names, Amitayus and Immeasurable is the name displayed in the Church, while the Orange or Orange Giant United Kingdom is the name of your teacher education circulating in the classic mantra sect.END=NAM MO SAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=THICH CHAN TANH.THE MIND OF ENLIGHTENMENT.WORLD VIETNAMESE BUDDHIST ORDER=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=GOLDEN LOTUS MONASTERY=AUSTRALIA,SYDNEY.1/1/2016.

No comments:

Post a Comment