Friday, September 10, 2021

Dhamma – Adhamma (Right Dharma And Wrong Dharma).VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH. DHAMMA – ADHAMMA (LEGHT AND WRONG) Around the time of the late ninth summer, less than tenth summer of Gotama Buddha, an event occurred at the temple of Ghositārāma, Kosambī as follows: A group of bhikkhus who uphold the Vinayadhara and a group of bhikkhus who uphold the suttas (suttantadhara) quarrel and argue with each other, due to the cause stemming from a small matter: * A bhikkhu maintaining the sutra went out of the toilet, leaving the washing water left over in the shift. * A bhikkhu who upholds the law goes to the toilet, sees the residual washing water in the shift... With a small matter of misunderstanding, leading to split into 2 groups of bhikkhus, not willing to practice the increase together. Knowing that such a thing happened, the Buddha came to advise each group of bhikkhus not to quarrel and argue with each other, to repent, and then to be in harmony together, to practice the Sangha together, but No group would obey His teachings. One day, the Blessed One was going to beg for food in Kosambī, and after noon, the Blessed One left Kosamb alone and went into the Pālileyyaka grove. Alone in this deserted forest, the Blessed One thought: "In the past, two groups of monks from Kosambī were arguing with each other, arguing with each other. Now, the Tathagata is alone, with no one beside him, how lonely and quiet it is!" The Blessed One settled down for the tenth time in this Palileyyaka forest. The elephant king Palileyyaka was fed up with living with a herd of young elephants, so he hid in this forest, met the Blessed One, and felt extremely happy to do his duty to protect the Blessed One, like a human. Disciples know their duty to serve the master. Seeing the elephant king Pālileyyaka protecting the Blessed One, the monkey generated pure faith and imitated the Buddha's rescue. Every day, he went to the forest to look for delicious ripe fruits and brought them back as offerings to the Blessed One. One day, the monkey met a honey bee hive without bees, he brought it back and offered it to the Blessed One. Seeing the Buddha using that honey, it was extremely happy to jump, because it accidentally fell to the ground to die. After death, the good kamma of alms giving honey results in rebirth as a deity named Makkaṭa devaputta: The monkey god in the magnificent palace in the heaven of the Thirty-three heavens. The people of Kosambī heard that the Blessed One was alone in the Pālileyyaka grove to settle down, because two groups of bhikkhus quarreled and argued with each other. Although the Blessed One advised the two groups of bhikkhus not to quarrel with each other, the two groups of monks still did not obey the Buddha's teaching, so the entire population of Kosambī agreed, saying: "We I do not welcome, do not pay homage, do not do good deeds, give alms food to those two groups of bhikkhus.” When the two groups of bhikkhus went for alms in Kosambī, no one offered food for 2-3 days without going hungry, so the two groups of bhikkhus no longer had the same rigid attitude as before. They repented to each other, in harmony with each other as before. Two groups of bhikkhus together went to meet the people in Kosambī, and informed the people that they were all in harmony. After 3 months of the rainy season, the Venerable Ānanda and a group of 500 monks left the city of Sāvatthi, went to the Pālileyyaka forest, to pay respects to the Blessed One. At that time, the World-Honored One preached the Dharma to save 500 bhikkhus, all of whom realized the truth of the Four Noble Truths, attained the Four Noble Truths, the Four Noble Truths, and Nirvana, and became an Arahant in that place. The Venerable Ānanda confided to the Blessed One at the invitation of the rich man Anāthapiṇḍika, Ms. Visākhā,... respectfully invited the Blessed One to come to the city of Sāvatthi. The Buddha silently accepted. The Blessed One left the forest of Pālileyyaka with the bhikkhus on their way to the city of Sāvatthi. Elephant king Pālileyyaka saw off the Blessed One to the edge of the forest, the Blessed One taught the elephant king Pālileyyaka that: - Hey Palileyyaka! You should go back to the forest, from here back into human territory, it could be harmful to you! Hearing the blasphemy voice arising from the Buddha's loving-kindness, Pālileyyaka the Elephant King stopped and watched with boundless love. When the Blessed One had just passed away, the elephant king Pālileyyaka stood dead there, and after his death, the good kamma of that service resulted in rebirth as a deity named Pālileyyaka devaputta in the magnificent palace in the heaven of the Thirty-three heavens. Sky. When he reached the city of Sāvatthi, the Blessed One dwelt at the Jetavana temple. Hearing that all two groups of monks from Kosambī were on their way to the city of Sāvatthi, to pay homage to the Blessed One, the Venerable Sāriputta came to pay homage to the Blessed One, and then said: - Dear World Honored One, all two groups of monks from Kosambī will come to pay homage to the Blessed One, to ask for repentance. So, how should I treat them? White Sir. The Buddha advised Venerable Sariputta that: - Hey Sāriputta! You should treat all those bhikkhus according to the Dharma. Venerable Sariputta said: "Dear World-Honored One, you should know how to distinguish what is called a bhikkhu who speaks of the wrong dharma (adhammavādī), and what is called a bhikkhu who speaks the right dharma (dhammavādī)? The Buddha advised that: - Hey Sāriputta! You should know that there are 18 things that a bhikkhu speaks of wrong dharma: 18 THINGS OF EVIL (Vinayapiṭaka. Mahāvaggapāḷi Ministry) A bhikkhu in this Buddhism is a person who: 1 - Preaching the wrong dharma that is said to be the right dharma. 2 - Preaching what is righteous is the wrong thing to say. 3 – Preaching what is against the law is the right thing to say. 4 – Preaching what is lawful and saying it is illegal. 5 - Preaching what the Tathagata does not preach but says is what the Tathagata preaches. 6 - Preaching what the Tathagata preaches but saying is what the Tathagata does not preach. 7 - Preaching what the Tathagata does not often practice but says is what the Tathagata regularly practices. 8 - Preaching what the Tathagata usually practices but says is what the Tathagata does not regularly practice 9 - Preaching what the Tathagata does not regulate but says is what the Tathagata establishes.. 10 - Preaching what the Tathagata established and said is what the Tathagata did not regulate. 12 – Preaching what is not breaking the precepts is said to be breaking the precepts. 13 – Preaching a slight transgression of precepts is a serious transgression. 14 – Preaching a serious transgression is a light transgression. 15 - Preaching the transgression of precepts, then breaking the precepts again, saying that it is transgressing the precepts, no longer breaks the precepts. 16 - Preaching the precept, then no longer breaking the precept, but saying it's the precept, then breaking the precept again. 17 – Preaching a serious transgression that is not a serious transgression. 18 – Preaching the transgression of precepts is not serious, but rather a serious transgression. - Hey Sāriputta! You should know that there are 18 such things when a bhikkhu speaks of evil. 18 LEGAL ARTICLES - Hey Sāriputta! You should know that there are 18 things that a bhikkhu speaks of the Dharma: A bhikkhu in this Buddhism is a person who: 1 - Preaching what is evil is said to be evil. 2-Preaching what the Dharma says is what the Dharma says. 3 – Preaching what is against the law is said to be against the law. 4 – Preaching what is lawful says is what is lawful. 5 - Preaching what the Tathagata does not preach, saying what the Tathagata does not preach. 6 - Preaching what the Tathagata preaches, saying is what the Tathagata preaches. 7 - Preaching what the Tathagata does not regularly practice, saying what the Tathagata does not regularly practice. 8 - Preaching what the Tathagata usually practices, saying what the Tathagata usually practices 9 - Preaching what the Tathagata does not regulate, saying what the Tathagata does not regulate. 10 - Preaching what the Tathagata established, speaking is what the Tathagata established. 11 - Preaching the precept, saying it is the precept. 12 – Preaching what does not violate precepts, speaking about what does not violate precepts. 13 – Preaching a slight transgression of precepts, speaking of a slight transgression of precepts. 14 – Preaching a serious violation of precepts, saying that it is a serious violation of precepts. 15 - Preaching the precept, then breaking the precept, saying it's the precept, and then breaking the precept. 16 - Preaching the precept, then no longer breaking the precept, saying it's the precept, and then no longer breaking the precept. 17 – Preaching a serious transgression, saying it is a serious transgression. 18 – Preaching that the transgression of the precept is not serious, saying that the transgression of the precept is not serious. - Hey Sāriputta! You should know that there are 18 such things when a bhikkhu speaks of the Dharma. Evil dharmas (Adhamma) are: – 10 unwholesome deeds or 10 evil deeds, – 4 dharmas of clinging: attachment to lust, wrong view of clinging, dharma of habitual clinging, self-observation of clinging, – 8 wrong paths. micchāmagga): Wrong views, wrong thoughts, wrong speech, wrong actions, wrong lives, wrong efforts, wrong thoughts, wrong concentration. In short, all evil dharmas are called evil dharmas (adhamma). Dhamma (Dhamma) that is: – 10 good karma. - 37 Dharmas of attaining the Noble Path (Bodhipakkhiya-dhamma): 4 dharmas of mindfulness, 4 dharmas of diligence, 4 dharmas of accomplishment, 5 dharma masters, 5 dharma powers, 7 dharma factors of enlightenment, 8 dharmas of the right path. In short, all kusala dhammas are called dhammas. HOW IMPORTANT IS THE EVIL OR TRUE dharma in buddhism? * Those who preach evil dharma, preach evil dharma bring harm, degeneration, long-term suffering not only for that person, but also for many other people involved, especially for the degradation of Buddhism. . * Those who preach the Dharma and teach the Dharma bring benefits, evolution, and long-term peace not only to that person, but also to many other people involved, especially making Buddhism develop. . As in the branch of sutras, part 1 has 2 parts: * The doctrine makes the Dharma degenerate. *Dharma makes the Dharma develop. How does the Dharma cause the Dharma to degrade? The Buddha taught that: 1 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū adhammaṃ 'dhammo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujana-ahitāya paṭipannā bahujana-asukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāna devamanuss. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī'ti. 2 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū dhammaṃ 'adhammo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujana-ahitāya paṭipannā bahujana-asukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī'ti. 3 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū avinayaṃ 'vinayo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujana-ahitāya paṭipannā bahujana-asukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī'ti. 4 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū vinayaṃ 'avinayo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujana-ahitāya paṭipannā bahujana-asukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū apuññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ antaradhāpentī'ti. How does the Dharma make the Dharma develop? The Buddha taught that: 1 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū adhammaṃ 'adhammo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhāpentī'ti. 2 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū dhammaṃ 'dhammo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhāpentī'ti. 3 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū avinayaṃ 'avinayo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhāpentī'ti. 4 – “Ye te bhikkhave, bhikkhū vinayaṃ 'vinayo'ti dīpenti, Te bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ. Bahuñca te bhikkhave, bhikkhū puññaṃ pasavanti, te cimaṃ saddhammaṃ ṭhāpentī'ti… (Aṅguttaranikāya, Part Ekakanipāta, Dutiyapamādādivagga) MEANING: How does the Dharma cause the Dharma to degrade? 1 - O monks! Those bhikkhus who preach the wrong dharma (adhamma) say 'right dharma' (dhamma). - O monks! Those bhikkhus preached things that did not bring evolution to many, did not bring happiness to many, but brought harm, degeneration, and suffering to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulated many sins, many negative karmas, and even caused the deterioration of the Dharma. 2 - O monks! Those bhikkhus who preach the right dhamma (dhamma) and say 'evil dhamma' (adhamma). - O monks! Those bhikkhus preached things that did not bring evolution to many, did not bring happiness to many, but brought harm, degeneration, and suffering to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulated many sins, many negative karmas, and even caused the deterioration of the Dharma. 3 - O monks! Those bhikkhus who preach what is wrong (avinaya) that are 'righteous' (vinaya). - O monks! Those bhikkhus preached things that did not bring evolution to many, did not bring happiness to many, but brought harm, degeneration, and suffering to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulated many sins, many negative karmas, and even caused the deterioration of the Dharma. 4 - O monks! Those bhikkhus who preach what is righteous (vinaya) and say 'wrong' (avinaya). - O monks! Those bhikkhus preached things that did not bring evolution to many, did not bring happiness to many, but brought harm, degeneration, and suffering to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulated many sins, many negative karmas, and even caused the deterioration of the Dharma. Similar to the Buddha's teaching: - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata neither teaches nor teaches (abhāsitaṃ alapitaṃ Tathāgatena) but says that the Tathagata teaches (bhāsitaṃ lapitaṃ Tathāgatena)…. - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata preaches (bhāsitaṃ lapitaṃ Tathā-gatena) saying that the Tathagata does not preach, does not preach (abhāsitaṃ alapitaṃ Tathāgatena)... - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata does not practice (anāciṇṇaṃ Tathā-gatena) but says that the Tathāgata regularly practices (āciṇṇaṃ Tathāgatena) ... - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathāgata usually practices (āciṇṇaṃ Tathāgatena) saying that the Tathāgata does not practice (anāciṇṇaṃ Tathāgatena) ... - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata does not prescribe (apaññattaṃ Tathāgatena) but says that the Tathagata establishes (paññattaṃ Tathāgatena)…. - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata establishes (paññattaṃ Tathāgatena) that say the Tathagata is not regulated (apaññattaṃ Tathāgatena). - O monks! Those bhikkhus preached things that did not bring evolution to many, did not bring happiness to many, but brought harm, degeneration, and suffering to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulated many sins, many negative karmas, and even caused the deterioration of the Dharma. How does the Dharma make the Dharma develop? 1 - O monks! Those bhikkhus who preach evil dhamma (adhamma) say 'evil dhamma' (dhamma). - O monks! Those bhikkhus preached things that brought evolution to many, brought happiness to many, certainly brought benefit, evolution, and happiness to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulate many good merits and good deeds, and even develop the right Dharma. 2 - O monks! Those bhikkhus who preach what the dhamma says are 'right dhamma' (dhamma). - O monks! Those bhikkhus preached things that brought evolution to many, brought happiness to many, certainly brought benefit, evolution, and happiness to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulate many good merits and good deeds, and even develop the right Dharma. 3 - O monks! Those bhikkhus who preach what is wrong (avinaya) say 'wrong' (avinaya). - O monks! Those bhikkhus preached things that brought evolution to many, brought happiness to many, certainly brought benefit, evolution, and happiness to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulate many good merits and good deeds, and even develop the right Dharma. 4 - O monks! Those bhikkhus who preach what is righteous (vinaya) say 'righteous' (vinaya). - O monks! Those bhikkhus preached things that brought evolution to many, brought happiness to many, certainly brought benefit, evolution, and happiness to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulate many good merits and good deeds, and even develop the right Dharma. Similar to the above, the Buddha taught: - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata neither teaches nor preaches (abhāsitaṃ alapitaṃ Tathāgatena) says that the Tathāgata neither teaches nor teaches (abhāsitaṃ alapitaṃ Tathāgatena)…. - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata preaches (bhāsitaṃ lapitaṃ Tathā-gatena) says the Tathagata preaches (bhāsitaṃ lapitaṃ Tathāgatena) ..... - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata does not practice (anāciṇṇaṃ Tathā-gatena) say that the Tathagata does not practice (anāciṇṇaṃ Tathāgatena)…… - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata regularly practices ((āciṇṇaṃ Tathāgatena) says that the Tathāgata regularly practices ((āciṇṇaṃ Tathāgatena) ….. - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata is not constrained (apaññattaṃ Tathāgatena) says the Tathagata is not regulated (apaññattaṃ Tathāgatena)… - O monks! Those bhikkhus who preach what the Tathagata establishes (paññattaṃ Tathāgatena) says are the Tathagata established (paññattaṃ Tathāgatena). - O monks! Those bhikkhus preached things that brought evolution to many, brought happiness to many, certainly brought benefit, evolution, and happiness to gods and humans. - O monks! Those bhikkhus accumulate many good merits and good deeds, and even develop the right Dharma. LAW AND LAW IS THE TEACHING OF BUDDHA In the Vinaya, the Cūḷavagga, the Buddha taught the Venerable Bhikkhuni Mahāpajāpati Gotamī to know clearly the distinction between what is not right, what is wrong with the law, not in accordance with the Buddha's teachings, and what is right, in accordance with the law, and in accordance with the teachings. of the Buddha. NOT LEGAL AND LAW, THE TEACHING OF THE BUDDHA – Hey Gotamī! You should know which dharmas to distinguish: *the dhammas that give rise to craving, not the cessation of craving, *the dhammas bound in suffering, not liberated from suffering, *the dharmas of grasping in samsara. , is not liberated from suffering, birth and death, *is the dharma of much desire, not of little desire, *is the dharma of not knowing contentment, not knowing contentment, *is the dharma of living together with many people, not living alone. alone in a secluded place, *is the dharma to be lazy, not to try to be diligent, *to live a difficult life, not to live an easy life. Thus, you should know for sure that: Those dharmas are not in accordance with the Dharma, not in accordance with the law, not in accordance with the teachings of the Master. TRUE LAW, LAW, TEACHING OF BUDDHA – Hey Gotamī! You should know which dhamma is to be distinguished: * is the dharma to destroy craving, not to give rise to craving, * is the dharma to liberate from suffering, not to be bound in suffering, * is the dharma to liberate the sufferings of birth and death, and , not clinging in birth and death, *is the dharma of little desire, not a great deal of desire, *is the dharma of knowing contentment, not not knowing fullness, *is the dharma of living alone in a secluded place, not Living together with many people, *is the dharma of trying diligently, not being lazy, *is the dharma to live easily, not to live hard to raise. Thus, you should know for sure that: Those dhammas are right dharma, right law, according to the teachings of the Master. (Vinayapiṭka, Cūḷavaggapāli, Paṭhamabhāṇavāra).END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).BUDDHIST DHARMA WHEEL GOLDEN MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.11/9/2021.

No comments:

Post a Comment