Saturday, September 18, 2021
29. Great Sutra The Example of the Tree Core.VIETNAMESE TRANSLATE ENGLISH BY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH.
Mahasaropama-sutta
Like this I hear.
Once the Blessed One was staying at Rajagaha, Mount Gijjhakuta, when Devadatta (Desadatta) renounced (the Sangha) not long ago. Here, on the occasion of Devadatta, the Blessed One called the bhikkhus and taught as follows:
-- Here, bhikkhus, there is a good man who, out of faith, renounces home, lives in homelessness: "I am drowning in birth, old age, death, sorrow, lamentation, suffering, and grief. , brain, immersed in suffering, dominated by suffering. Chances are, this whole aggregate of suffering can be stopped." He left home like this, benefited, respected, and famous. Because of this gain, respect, and fame, he is happy and satisfied. Due to this benefit, respect, and fame, he praises himself, criticizes others: "I have such benefits, such fame. The other Male-stilts are little known, have little authority." He, for this gain, respect, and fame, becomes infatuated, covetous, and distracted. Due to heedlessness, he suffers.
Male-stilts, like a person who wants to get the core of a tree, looks for the core of the tree. While searching for a tree core, in front of a large, upright tree with a core, he bypasses the core, ignores the trunk, ignores the inner bark, ignores the outer bark, cuts off the branches and leaves, takes them away, thought it was the core of the tree. A man with eyes saw this and said, "Actually, this person does not know the core of the tree, does not know the trunk, does not know the inner bark, does not know the outer bark, does not know the branches. While searching for a tree core, in front of a large, upright, cored tree, this person bypasses the core, ignores the trunk, ignores the inner bark, ignores the outer bark, cuts off the branches and leaves, and takes them away. , thinking that it was the core of the tree. And this person did not achieve the goal that the tree core could achieve." Likewise, here, bhikkhus, there is a good man who, out of faith, renounces the family, lives in homelessness: "We are immersed in birth, old age, death, sorrow, lamentation, suffering, grief, and despair, dominated by suffering. It is very possible that this whole aggregate of suffering can come to an end." He left home like this, benefited, respected, and famous. Because of this gain, respect, and fame, he is happy and self-satisfied. Because of this gain, respect, and fame, he praises himself and criticizes others: "I have gained such benefit and such fame, But the other bhikkhus are little known and have little authority." For this gain, respect, and fame, he becomes infatuated, greedy, and distracted. Due to heedlessness, he suffers. Monks, that bhikkhu is called one who has grasped the branches of the holy life, therefore he has stopped (here). benefit, respect, and fame. Because of this gain, respect, and fame, he is happy and self-satisfied. Because of this gain, respect, and fame, he praises himself and criticizes others: "I have gained such benefit and such fame, But the other bhikkhus are little known and have little authority." For this gain, respect, and fame, he becomes infatuated, infatuated, and distracted. Due to heedlessness, he suffers. Monks, that bhikkhu is called one who has grasped the branches of the holy life, therefore he has stopped (here). benefit, respect, and fame. Because of this gain, respect, and fame, he is happy and self-satisfied. Because of this gain, respect, and fame, he praises himself and criticizes others: "I have gained such benefit and such fame, But the other bhikkhus are little known and have little authority." For this gain, respect, and fame, he becomes infatuated, infatuated, and distracted. Due to heedlessness, he suffers. Monks, that bhikkhu is called one who has grasped the branches of the holy life, therefore he has stopped (here). indulgence, indulgence. Because of heedlessness, he suffers. Monks, that bhikkhu is called one who has grasped the branches of the holy life, therefore he has stopped (here). indulgence, indulgence. Due to heedlessness, he suffers. Monks, that bhikkhu is called one who has grasped the branches of the holy life, therefore he has stopped (here).
But here, bhikkhus, there is a good man who, out of faith, has left home and is homeless: "I am drowning in birth, old age, death, sorrow, lamentation, suffering, and grief. , brain, immersed in suffering, dominated by suffering. It is very possible that this whole aggregate of suffering can come to an end." Then he left home like this, gaining benefit, respect, and fame. He does not for the sake of nurturing, respecting, this fame praises himself, criticizes others. He does not for the sake of gain, respect, and fame becomes infatuation, greed, distraction. By living undistractedly, he attains the precepts. By accomplishing this virtue, he is happy and self-satisfied. Due to this achievement and virtue, he praised himself and criticized others: "I am the one who maintains the precepts, following the good law. The other Male-stilts break the precepts and follow the evil laws." By accomplishing this virtue, he becomes infatuated, lustful, and distracted. Due to a hectic life,
Male-stilts, like a person who wants to get the core of a tree, looks for the core of the tree. While searching for tree cores, in front of a large, upright tree with cores, he ignores the core, ignores the trunk, ignores the inner bark, cuts off the outer bark, takes them away, thinking it is the core of the tree. . A man with eyes saw this and said, "Actually, this person does not know the core of the tree, does not know the trunk, does not know the inner bark, does not know the outer bark, does not know the branches. While looking for a tree core, in front of a large, upright tree with a core, this person ignored the core, ignored the trunk, ignored the inner bark, cut off the outer bark, took them away, thinking it was the core. tree. And this man did not achieve what the core of the tree could achieve." In the same way, the Male-stilts, here the Male-stilts, out of faith in renunciation, renounce the family, live without family... (as above)... Due to the achievement of this virtue, he becomes infatuated, infatuated, distracted. Due to heedlessness, he suffers. Monks, that bhikkhu is called one who has taken hold of the outer shell of the holy life. And so he stopped (here).
But here, bhikkhus, there is a good man who, out of faith, has left home and is homeless: "I am drowning in the cycle of birth, old age, death, sorrow, lamentation, pain and grief, brain, immersed in suffering, dominated by suffering. It is very possible that this whole aggregate of suffering can be stopped." Then he left home like this, gaining benefit, respect, and fame. He does not for this benefit, respect, fame, praise himself, criticize others. He does not for the sake of gain, respect, and fame becomes infatuation, greed, distraction. By living undistractedly, he attains the precepts. By accomplishing this virtue, he rejoices, but is not complacent. Because of this accomplishment of virtue, he does not praise himself or criticize others. By accomplishing this virtue, he does not become infatuated, lustful, or distracted. By living without distraction, he achieves meditation. Due to this meditative achievement, he is happy, complacent. Due to this meditative achievement, he praised himself and criticized others: "I have one-pointed meditation. The other Male-stilts do not meditate, the mind is scattered." Due to this meditative attainment, he becomes infatuated, infatuated, and distracted. Due to heedlessness, he suffers.
Male-stilts, like a person who wants to get the core of a tree, looks for the core of the tree. While looking for tree cores, in front of a large, upright tree with cores, he overlooked the core, ignored the tree trunk, cut off the inner bark, took them away, thinking it was the core of the tree. A man with eyes saw this and said, "Really, this person does not know the core of the tree, does not know the trunk, does not know the inner bark, does not know the outer bark, does not know the branches. While looking for a tree core, in front of a large tree with a core, this person ignored the core, ignored the trunk, cut off the inner bark, took it away, thinking it was the core. And this person did not achieve the goal. the core can be accomplished". In the same way, the Male-stilts, here a Male-stilts, out of faith in renunciation, renounces the family, lives in homelessness... (as above)... Due to this attainment of meditation, he becomes infatuation, lust, indulgence. For living a carefree life, he is suffering. Thus, bhikkhus, he is called a bhikkhu who holds the inner sheath of the holy life. And so he stopped (here).
Again, here is a good man who, out of faith, left home, left home, and lived without family: "I am immersed in the cycle of birth, old age, death, sorrow, lamentation, suffering, grief, despair, immersed in suffering, dominated by suffering. It is very possible that this whole aggregate of suffering can come to an end." He left home like this, benefited, respected, and famous. He is not for the sake of rearing, reverence, fame, joy, and self-satisfaction. He does not for this benefit, respect, fame, praise himself, criticize others. He does not for the sake of gain, respect, and fame becomes infatuation, greed, distraction. By living undistractedly, he attains the precepts. Due to the attainment of virtue, he is happy, but not complacent. He does not praise himself or criticize others for his achievement of this virtue. He does not because of this accomplishment of virtue become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he achieves Meditation. Because of this attainment of meditation, he is happy but not complacent. He does not praise himself for this meditative achievement or criticize others. He does not become infatuated with this meditative attainment because of this meditative achievement. By living without distraction, he attains the view, and because of this view, he is happy and self-satisfied. Because of this knowledge, he praises himself and criticizes others. "We live, see and know. The other Male-stilts live, do not see and do not know". He, because of this view, becomes infatuated, infatuated, and distracted. Due to heedlessness he suffers. criticize people. "We live, see and know. The other Male-stilts live, do not see and do not know". He, because of this view, becomes infatuated, infatuated, and distracted. Due to heedlessness he suffers. criticize people. "We live, see and know. The other Male-stilts live, do not see and do not know". He, because of this view, becomes infatuated, infatuated, and distracted. Due to heedlessness he suffers.
Male-stilts, like a person who wants to get the core of a tree, looks for the core of the tree. While looking for the tree core, in front of a large tree, standing upright, with a core, he ignored the core, cut the tree trunk and took it away, thinking it was the core. A man with eyes saw this and said, "Actually, this person does not know the core of the tree, does not know the trunk, does not know the inner bark, does not know the outer bark, does not know the branches. In front of a large tree, standing upright, with a core, he bypasses the core, cuts the tree trunk, and takes it away, thinking it is the core. And he does not achieve the goal that the core can achieve. So, bhikkhus, here is a good man who, out of faith, left home, left home, and lived in homelessness... This person, because of this knowledge, should be infatuated, greedy, and distracted. Because of heedless living, this person suffers. Male-stilts, so this position is called having held the sense tree of the holy life. And so he stopped (here)".
Again, here, bhikkhus, there is a good man who, out of faith in renunciation, renounces home and lives without family: "I am drowning in the cycle of birth, old age, death, sorrow, and lamentation. , suffering, grief, brain, immersed in suffering, dominated by suffering. It is very possible that this whole aggregate of suffering can come to an end." He left home like this, benefited, respected, and famous. He is not for the sake of rearing, reverence, fame, joy, and self-satisfaction. He does not for the sake of nurturing, respecting, this fame praises himself, criticizes others. He does not for the sake of gain, respect, and fame becomes infatuation, greed, distraction. By living undistractedly, he attains the precepts. Due to the attainment of virtue, he is happy but not complacent. He does not praise himself or criticize others for his achievement of this virtue. He does not because of this accomplishment of virtue become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he achieves jhāna, he is happy but not complacent because of this meditative attainment. He does not, because of this attainment of meditation, praise himself or criticize others. He does not by this attainment of Meditation become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he attains knowledge. By achieving this view, he is happy but not complacent. He does not, because of this achievement of knowledge, praise himself or criticize others. He does not because of the attainment of this knowledge become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he achieves timeless liberation. This, bhikkhus, could not have happened, that bhikkhu could give up that timeless liberation. distracted. By living without distraction, he attains knowledge. By achieving this view, he is happy but not complacent. He does not, because of this achievement of knowledge, praise himself or criticize others. He does not because of the attainment of this knowledge become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he achieves timeless liberation. This, bhikkhus, could not have happened, that bhikkhu could give up that timeless liberation. distracted. By living without distraction, he attains knowledge. By achieving this view, he is happy but not complacent. He does not, because of this achievement of knowledge, praise himself or criticize others. He does not because of the attainment of this knowledge become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he achieves timeless liberation. This, bhikkhus, could not have happened, that bhikkhu could give up that timeless liberation.
Bhikkhus, for example, a person who wants to obtain the core of a tree seeks the core of the tree. While searching for tree cores, in front of a large, upright tree with cores, he cut down the core, took it away, and knew it was the core. A person with eyes seeing like this can say: "This person knows the core, knows the sense of the tree, knows the inner bark, knows the outer bark, knows the branches. This person wants to get the tree core, looks for the tree core. While walking. finding the core, in front of a large tree, standing upright, with the core, he cuts the core, takes it away, and knows it is the core of the tree. And he achieves the purpose that the core can do." In the same way, bhikkhus, here a good man, out of faith, left home, left home, and lived without family: "I am drowning in birth, old age, death, sorrow, lamentation, suffering, and grief. , brain, immersed in suffering, dominated by suffering. Chances are, this whole aggregate of suffering can come to an end." He left home like this, benefited, respected, and famous. He is not for the sake of rearing, reverence, fame, joy, and self-satisfaction. He does not for the sake of nurturing, respecting, this fame praises himself, criticizes others. He does not for the sake of gain, respect, and fame becomes infatuation, greed, distraction. By not living a leisurely life. He has accomplished virtue. He is pleased by the achievement of this virtue, but not complacent. He, not by this achievement of virtue, praises himself, criticizes others. He does not, by accomplishing this virtue, become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he achieves Meditation. Due to the achievement of meditation, he is happy but not complacent. He does not, because of this attainment of meditation, praise himself or criticize others. He does not by this meditative attainment become infatuated, infatuated, or distracted. By living without distraction, he attains knowledge. Because of the achievement of this view, he is happy but not complacent. He does not, because of this achievement of knowledge, praise himself or criticize others. He does not because of the attainment of this knowledge become infatuated, infatuated, and distracted. By living without distraction, he attains timeless liberation. This, bhikkhus, cannot happen, that bhikkhu can give up that timeless liberation.
Thus, bhikkhus, this holy life is not for the sake of gain, gain, or fame, not for the sake of achieving virtue, not for the sake of achieving meditation, not for the sake of knowledge. ants. And, bhikkhus, the unmoving liberated mind is the goal of this holy life, the heart of the tree, the ultimate goal of the holy life.
Thus the Blessed One preached. Those bhikkhus rejoiced and believed in the Blessed One's words.END=NAM MO SHAKYAMUNI BUDDHA.( 3 TIMES ).BUDDHIST DHARMA WHEEL GOLDEN MONASTERY=VIETNAMESE BUDDHIST NUN=THE WOMEN OF THE SAKYA CLAN CHAN TANH.AUSTRALIA,SYDNEY.19/9/2021.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment